Remove ads
1989年臺灣少女漫畫 来自维基百科,自由的百科全书
《傾國怨伶》是臺灣漫畫家游素蘭的少女漫畫作品,為《古鏡奇譚》系列第一部,續作為《火王》。自1989年開始連載於臺灣華尙文化旗下的《周末漫畫》雜誌,次年由華尙集結成單行本出版,單行本全3冊;同年授權香港由歡樂出版有限公司發行。[3]1991年由大然文化發行完整單行本全4冊。
在美國紐約長大的臺裔少女蔚詠倩是考古學家之女,她父親的好友──美國記者勞勃特在中國大陸採訪時發現一座名為「唐靈陵」的唐朝軼史公主陵,引起詠倩父親的興趣。他立刻帶詠倩與爵文前往查探。地宮入口石碑上書「愛女 大唐定國廣玉公主李盈之墓 唐高宗」,他們還在地宮內發現李盈的畫像,竟然同詠倩夢中的神祕古裝少女一模一樣。
詠倩一行人將石棺同碑文帶回美國研究。據碑文記載,李盈是唐高宗和武則天之女,生前居住在離宮「寒伶殿」。她懷有特異功能,可飛天,可在水面來去自如,可以令花在空中飛舞,甚至穿牆越壁,但年僅16歲就死去。而她的遺體竟然完好無損,完美得令人驚悚。當晚,李盈的遺體不翼而飛,兩名做研究的工作人員死於非命,無法預知的危險正一步步逼近詠倩……
《傾國怨伶》的構思時間最早可追溯到游素蘭的國中時代,在當時沒有網路的環境中,尋找資料是一大挑戰。作者只能慢慢找書同時依靠自己的想像力。作者參照古埃及法老圖坦卡門陵墓,設計出規模既深且廣的李盈之墓「唐靈陵」,為此還被編輯訓斥「墳墓怎會大到能在裡面飛來飛去?」。多年後的一座中國公主墓出土,竟與她的設想不謀而合,「冤屈」才得平反。故事跨越三段時空,是「將奇想編織於史實的中式奇幻」。其中的遠古七神—分別司掌乾坤光闇、雷、火、風、水、山、澤—的設計源於八卦,最初並未設置性別,因擔心中性角色不符合讀者胃口,在編輯建議下,作者才為七神設定了「陰陽」之分。主角李盈的穿牆能力是考慮自她的前世水神嫿琤之「水」的特性。嫿琤與她的後兩世——唐朝公主李盈及現代的华裔美國少女蔚詠倩,都分別愛上過不同的人。這種「不從一而終」的安排挑戰了少女漫畫的既定規範同意識形態,在當時造成衝擊。加上《傾》之續篇《火王》中仲天與奉劍的男男戀情,傳達出作者認為愛情應有自由平等的想法。而故事的架構已經超越一般少女漫畫「總在談情說愛」的固有模式,作者追尋更加宏大的題材。卻因太過天馬行空的想像,在創作初期還瀰漫着漫畫審查戒嚴氛圍的年代蒙受批評。[4]
在紐約長大的华裔少女,16歲,父親蔚博士是考古學家。唐朝公主李盈的轉世。
唐朝定國廣玉公主,虛構的唐高宗和武則天之女。她本是遠古水神嫿琤的轉世,蔚詠倩的前世。因含恨而亡,於現代復活後轉為妖邪。「李盈」一名出自漢朝《古詩十九首之二·靑靑河畔草》中的「盈盈樓上女,皎皎當
遠古司水之神,其名意為「寧靜的水音」。[6]七神之中唯一的女神,李盈與蔚詠倩的前世。遠古時喜愛創世之神尙軒,但對尙軒和雷神昊玥的情感糾結,祈願自身可以一分為二。因而唐時的李盈愛上昊玥,今世的詠倩則迷戀尙軒。
司雷之神,其名意為「天地神珠」。[6]唐朝時轉世為火神仲天的徒弟,長大後入宮擔任李盈的貼身侍衞,封號「持劍將軍」(但實際使用的武器是仲天打造的雙斧),並與她相戀。後為救李盈被太子設計殺害,武后憐其情將之與李盈合葬「唐靈陵」。因詠倩等人對公主陵的考古發掘而復活。
創世之神,掌控光闇之力兼宇宙轉輪,深愛嫿琤,也是七神的統領和維繫。最後在「古鏡」系列第二部《火王》中逝去,歸化萬物。據作者所說,尙軒的原型人物是她年少時鄰居家的一位大哥哥。[7]
隔代混血兒,詠倩的靑梅竹馬,喜愛詠倩,個性吵鬧開朗。
美國記者,詠倩父親學生時代的好友,在中國大陸採訪時發現李盈之墓「唐靈陵」。
自1989年在《周末漫畫》雜誌連載後,次年由華尙文化集結成單行本出版,單行本全3冊。1991年由大然文化發行全四冊單行本。2001年由狂龍國際發行新版,稱作「經典珍藏版」,單行本全五冊。2012年麥田出版發行盒裝套書「傾國怨伶經典愛藏版」,全五冊附加一本新繪製的番外篇。上述四個版本的封面均不相同。
冊 | 標題 | 大然文化 | |
---|---|---|---|
發售日期 | ISBN | ||
1 | 傾國怨伶1 | 1991年9月25日 | ISBN 957-25-0910-1 |
2 | 傾國怨伶2 | 1991年10月5日 | ISBN 957-25-0911-X |
3 | 傾國怨伶3 | 1991年10月15日 | ISBN 957-25-0912-8 |
4 | 傾國怨伶4 | 1991年7月25日 | ISBN 957-25-0913-6 |
冊 | 標題 | 章節 | 狂龍國際 | |
---|---|---|---|---|
發售日期 | ISBN | |||
1 | 傾國怨伶1 | 公主陵之章: 闇之地宮·軼史的公主陵 月之影·妍婉擎起的靑蓮 邪魅逆襲·暗夜驚魂 先知尙軒·前世與今生 疑惑·追逐與重疊 |
2001年1月1日 | ISBN 957-0498-15-3 |
2 | 傾國怨伶2 | 夢迴之章: 輕歎·隔牆之魈 泣之靑蓮·幻境裡的憧憬 地宮·公主陵的秘密 舞花·記憶中的風景 持劍將軍·遙遠的呼喚 外傳·為君前驅 |
2001年2月1日 | ISBN 957-0498-16-1 |
3 | 傾國怨伶3 | 轉生之章: 天地怒吼·宿命的軌道 糾結·前世與今生 唐宮旖旎·情起 持劍將軍·寒伶夢境 神斧微揚·宮牆內的迷惑 外傳·回首蕭瑟處 |
2001年3月1日 | ISBN 957-0498-17-X |
4 | 傾國怨伶4 | 生死戀之章: 情·染紅款款悸動的情 愛與死·隔世之恨 命運的佇候·死別重逢 昔日·神祇的千億日夜 凋殘的夢·女神嫿琤 外傳·兩小無猜 |
2001年4月1日 | ISBN 957-0498-18-8 |
5 | 傾國怨伶5 | 終之章: 風中之塵·幻化的愛與恨 話羽韻·訴蒼茫 朝潮朝落·傾心伶 長漲長消·嫿琤怨 終章·阡陌穹蒼 外傳·硃砂恨 外傳·華之夢 |
2001年5月1日 | ISBN 957-0498-19-6 |
冊 | 標題 | 麥田出版 | |
---|---|---|---|
發售日期 | ISBN | ||
1 | 傾國怨伶1 | 2012年3月8日 | ISBN 986-17-3727-8 |
2 | 傾國怨伶2 | 2012年3月8日 | ISBN 986-17-3728-6 |
3 | 傾國怨伶3 | 2012年3月8日 | ISBN 986-17-3729-4 |
4 | 傾國怨伶4 | 2012年3月8日 | ISBN 986-17-3730-8 |
5 | 傾國怨伶5 | 2012年3月8日 | ISBN 986-17-3731-6 |
– | 傾國怨伶 番外篇 | 2012年3月8日 | – |
1990年開始由歡樂出版有限公司發行,因是由華尙文化授權,所以只發行了前三冊。封面大致沿襲華尙版風格,但更為簡約。
大然文化正式授權在新加坡發行的簡體中文版本,由創藝出版社於1995年推出,全四冊,封面裝幀與大然版一致。
北方婦女兒童出版社:2003年發行,由狂龍國際首次正式授權大陸中文簡體版,封面沿襲狂龍版,全五冊。
譯名《Chuyện Tình Vượt Thời Gian》(永恆之戀/無盡之戀),越南青年出版社於2007年發行,譯自狂龍國際版。該版本將游素蘭的三部漫畫合併,全20冊,即1–5冊為《傾國怨伶》(Khuynh Quốc Oán Linh),6–19冊為《火王》(Hỏa Vương),第20冊為《夏茵王外傳》(Hạ Nhân Vương)。
《傾國怨伶》曾轟動一時,成為少女漫畫界最具創造性兼想像力的代表作,[3]開啓臺灣原創少女漫畫市場,[8]與「古鏡」系列第二部《火王》分別在臺灣創下每本七萬冊銷售量,在中國大陸被盜版三千萬冊的成績。[9]1991年大然文化推出四冊單行本後,兩個月內就賣出十刷,使游素蘭成為臺灣史無前例的少女漫畫銷售天后。[10]
這部漫畫被稱為「華人漫畫史上的奇蹟作品」,第1冊單行本的銷售就開出紅盤,第一刷幾千本上市不到一週就全部售罄。這種狀況令出版社同漫畫流通業者驚訝不已,亦震驚當時的本土書市。從那時起,書籍流通商開始認知到「原來漫畫也可以成為賺錢之道」。《傾國怨伶》的成功,令以前不願進貨漫畫書的正統書店也開始為漫畫開闢一個固定書架。[11]所以,該書被認為是改變了臺灣漫畫史的關鍵作品。[12]
發表於國立中興大學《博學》期刊上的《漫畫在通識教育中之運用:解讀游素蘭〈傾國怨伶〉、〈火王〉漫畫中的身體意象》一文作者在細緻分析這兩部作品後,認為:
“ | 游素蘭的《傾國怨伶》及《火王》提供了對於生命探索的各項問題,包括宇宙創生模式有如何的重要性?神祇是什麼?人與命運、輪迴的關係如何於時間中運轉?如何能眞正覺醒?如何把握到自己的特質而作更有效的發揮?人、自然與宇宙間是如何的關係?從情愛的歡喜悲愁中如何完成自我生命的淬鍊?時間與空間只是如我們現在僅知的這個狀況在進行,或另有不同的發展方式?當把這些問題帶進通識的課程討論,這些都關乎每個人的存在,讓每個人去思考生命、思考所處的時間空間、思考那無限的可能性。在充滿各種奇幻的玄想,在看似虛幻的不切實際,所拉出的心靈向度,保留了想像運作的空間,就自身的存在,除了物質、知識、技術這個層次,還有什麼樣的未知可能性,因為宇宙太遼闊了,也許有太多可能,正以超乎我們常軌的方式在發生。那關連於心,也關連生命,或許是通向於宇宙的另種開啓方式,就如故事中所說,宇宙最大力量是生命的創造力,而心的想像與創造,是生命意動發展的關鍵。[13] | ” |
《傾國怨伶》的主要角色和部份故事情節經改編後嫁接到漫畫《火王》的同名改編電視劇中。[14]該劇在豆瓣上以10為滿分的評級中獲得3.8分,評價負面。[15]由於對故事情節和人物設定大幅改動,引起原著粉的不滿。有網友質疑該劇「除了幾個角色的名字,與原著漫畫有何關係?」此外,該劇在畫面特技和演員選角方面均遭詬病。[16][17]
《傾國怨伶》的小說改編版於1992年問世,由臺灣作家納蘭眞(本名柯翠芬)執筆。
冊 | 標題 | 原著 | 小說 | 大然文化 | |
---|---|---|---|---|---|
發售日期 | ISBN | ||||
1 | 小說傾國怨伶 上 | 游素蘭 | 納蘭眞 | 1992年11月1日 | ISBN 957-72-5187-0 |
2 | 小說傾國怨伶 下 | 游素蘭 | 納蘭眞 | 1993年5月1日 | ISBN 957-72-5188-9 |
演員劉詩詩對少女漫畫頗感興趣,2013年去臺灣宣傳電視劇《軒轅劍之天之痕》期間,於誠品書店打包游素蘭的《傾國怨伶》漫畫。[18]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.