乍得人民》(法语:La Tchadienn),一译《乍得曲》,是乍得國歌,歌詞由耶稣会士路易·吉得羅與他的學生們共同創作,並由保羅·維拉得作曲。採用於1960年。[1]:8

事实速览 作詞, 作曲 ...
乍得人民
La Tchadienne
Thumb

 乍得國歌
作詞Louis Gidrol and others
作曲Paul Villard
採用1960
音频样本
关闭

歌詞

法語原文

Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage !
Tu as conquis la terre et ton droit ;
Ta liberté naîtra de ton courage.
Lève les yeux, l'avenir est à Toi.

Ô mon Pays, que Dieu te prenne en garde,
Que tes voisins admirent tes enfants.
Joyeux, pacifique, avance en chantant,
Fidèle à tes anciens qui te regardent.

Peuple Tchadien, debout et à l'ouvrage !
Tu as conquis la terre et ton droit ;
Ta liberté naîtra de ton courage.
Lève les yeux, l'avenir est à Toi.

中文翻譯

乍得人民挺身把重擔挑起!
你曾征服大地得權利。
你的自由來自你的勇氣。
睜開眼睛,未來屬於你。
啊我的國土,愿上帝保佑你。
愿鄰居都讚美你的子女。
歡樂、和平、前進在歌聲裡。
要效忠祖先,他們正在看著你。
乍得人民挺身把重擔挑起!
你曾征服大地得權利。
你的自由來自你的勇氣。
睜開眼睛,未來屬於你。

參考

連結

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.