Loading AI tools
来自维基百科,自由的百科全书
《七彩卡通老夫子》(英語:Older Master Cute),为一部于1981年7月16日上画的香港原创动画电影,其原作為香港漫畫家王澤的《老夫子》,由香港漫畫家、廣告及電影製作人胡樹儒出資,並與台灣漫畫家蔡志忠早年成立的遠東卡通公司合作製作。该故事讲述老夫子生活不如意,被一賊頭牽連而拜师学武的故事。除影院上映外,亞洲電視本港台曾於1991年10月5日至10月6日、1992年2月6日及12月23日重播此電影。曾獲第18屆金馬獎最佳卡通片(今最佳動畫長片)。[1]
该故事开头使用漫画的幽默风格,故事中大量描画香港的风景,口语中包含大量的香港用语,以及以李小龙为师傅的内容,使得本片极具香港本土特色,亦令本片成為老夫子電影之中最賣座的作品。而且這部動畫電影首次設置雙結局。
本片描述老夫子及大蕃薯向一位武術高手拜師學藝的故事。老夫子遇見一幫不良份子向一位武術高手挑戰,而激發起老夫子要拜師學藝。而老夫子、大蕃薯及秦先生亦不其然地牽涉到一宗劫案裡,造出了不少搞笑及戲劇性的變化;最後他們都安然無恙,劫匪們當然亦難逃法網!
本片是以香港漫畫家王澤名作《老夫子》為原型的《老夫子》卡通(動畫)電影系列的第一作。在1960至70年代《老夫子》已被改編為多部真人演出的粵語片[2]。動畫系列由胡樹儒[2][註 1]的香港電影公司出品,與臺灣漫畫家蔡志忠、謝金塗的遠東卡通公司合作製作[3][註 2]。
據蔡志忠所述,最初是胡樹儒[註 1]向臺灣的廣告公司打聽當地誰人最會畫動畫[註 3],有人向他推薦蔡志忠。胡樹儒向蔡志忠提出將《老夫子》動畫化的想法,但蔡志忠並不喜歡老夫子的造型,他當時傾向迪士尼畫風,有意將俄羅斯童話《青鳥》動畫化,一度拒絕胡樹儒,但後來有朋友認為《老》賣座的機會高,他接納朋友先拍《老》的建議。[4]:245-247
香港的胡樹儒[5]與臺灣的蔡志忠[4]均在自述中表達出自己所屬一方對本片創作的主導性。
因原作是黑白漫畫,因此本片取名時特意強調「七彩」與「卡通」。[4]:247
蔡志忠稱自己花了一個月時間參考了許冠文、許冠傑、許冠英兄弟的港產喜劇電影,認為能夠製作出比他們更好看的影片。加入李小龍、劍道好小子(詳見下)這些角色是因為當時在臺灣受歡迎,原作者王澤對此有所反感,但最終還是尊重此構思。[4]:248,251
據胡樹儒所述,他與蔡志忠、謝金塗作為導演,共同負責分場、分鏡,而蔡、謝亦是原畫師,同時負責工作進度及整個畫室的管理。共有六人負責關鍵動作的原畫(Key Animation),十八人負責中間動作(Inbetween)。初稿80%以上是採用影印膠片(Xerox)方式,而負責局部的人手描線(Inking)的共約四至八人。拍攝方面,每天分兩班進行,每班為一位攝影師和一位助手,工作六小時。填色方面全由較細心的女性負責。剪接方面與一般長片無異。配音方面,並非事前配音,繪製時並沒太注重對白,配音階段常出現即興加改對白情況。[5]
製作期間,胡樹儒親自帶同本片菲林拷貝到日本的東京現像所沖印,期間曾洽談本片的日本放映權事宜,但胡樹儒後來將賣埠版權轉售予嘉禾,日本上映計畫被擱置。[3]
據蔡志忠所述,當時臺灣電影處於低潮期,本片作為香港與臺灣合拍電影,先香港後臺灣的上映次序是具有策略性考慮,先在香港上映可以較易讓它成為三年來在香港最賣座的臺灣片,再挾此名回臺灣上映,可收振奮人心之效。[4]:424-425
當時的版權意識不高,本片借用了不少本地與外地作品,或真實名人形象[3]:
本片上映後,遠東卡通公司的謝金塗與蔡志忠便出現分歧,胡樹儒分別與兩人合作製作了兩個續作《七彩卡通老夫子:水虎傳》與《山T老夫子》。[4]:257
因本片的成功,當時臺灣最大、專為迪士尼作動畫加工的宏廣動畫公司,將漫畫家牛哥的《牛伯伯與牛小妹》動畫化,但並不成功。[4]:252,254
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.