老战士永不死”是英语的口号,完整版是“老兵不死,只是逐漸凋零”。它是由士兵的民俗歌曲《Old Soldiers Never Die》中的一段组成的:老兵永不死 永不死,永不死, 老兵永不死 它们只是消失了。[1]这首歌本身就是英国陆军对福音歌曲《 Kind Thoughts Can Never Die》的改编。[2]

Thumb
1951年4月19日,麦克阿瑟在国会大厦发表了题为《老兵不死》的著名演讲

道格拉斯·麥克阿瑟將軍在1951年4月19日向美國國會發表的告別演說中使用了這句話(這場演說後來被稱為「老兵永不死」演說):[3]

...「但我仍然記得那時最受歡迎的兵營民謠中的一句副歌,驕傲地宣稱『老兵不死,只是逐漸凋零。』
就像那首民謠中的老兵一樣,我現在結束了我的軍旅生涯,靜靜地消失,一位盡職盡責的老兵,因著上帝賜予他光明,看到他的職責。」

参考资料

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.