弗拉基米爾·穆拉維約夫
維基百科,自由的 encyclopedia
弗拉基米爾·穆拉維約夫(俄語:Влади́мир Серге́евич Муравьёв,1939年2月12日—2001年6月10日)是俄羅斯翻譯家、語言學家、文學評論家。1960年畢業於莫斯科國立大學語言系。1980年代,他與安德烈·基斯佳科夫斯基(英语:Andrey Kistyakovsky)共同將J·R·R·托爾金的《魔戒》譯為俄文[1][2]。
事实速览 弗拉基米爾·穆拉維約夫, 出生 ...
弗拉基米爾·穆拉維約夫 | |
---|---|
出生 | (1939-02-12)1939年2月12日 斯摩倫斯克 |
逝世 | 2001年6月10日(2001歲—06—10)(62歲)![]() |
職業 | 翻譯家、語言學家、文學評論家 |
國籍 | ![]() |
母校 | 莫斯科國立大學 |
关闭
除《魔戒》外,穆拉維約夫還翻譯了華盛頓·歐文、歐·亨利、法蘭西斯·史考特·基·費茲傑羅、威廉·福克納等人的作品。他還撰有兩本關於強納森·史威夫特的專著[3]。
參考資料
- Mark T. Hooker, Tolkien Through Russian Eyes, Walking Tree Publishers, 2003. ISBN 3-9521424-7-6
- Андрей Горелик. ЖИЗНЬ И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ БЕДНЕНЬКОГО СМЕАГОРЛА, или ИДИ-КА СЮДА, МРАЗЬ!. [2019-04-06]. (原始内容存档于2019-07-17).
- Владимир Муравьев: "Нет хороших и плохих переводчиков, есть удачные и неудачные переводы". 2001-06-04 [2019-04-06]. (原始内容存档于2019-04-14).
![]() | 这是一篇與俄羅斯人物相關的小作品。您可以通过编辑或修订扩充其内容。 |