大林[1](巴利語、梵語:Mahāvana),或加「精舍」二字作大林精舍(巴利語、梵語:Mahāvanārāma)[2][3],位於毘舍離城附近。據《善見律毘婆沙》卷十[4]所載,其樹林非人所種植,自然生長,從迦毘羅衛相連至雪山,林區遼闊,故稱大林。大林中建有重閣講堂(巴利語:Kūtāgārasālā,梵語:Kūṭāgāraśālā,鳩咤伽羅沙羅,或作高閣講堂、樓閣講堂、高樓臺觀、重閣精舍等,竺佛念的譯作中作普集講堂、普會講堂、法講堂[註 1]),其堂形如雁子[6][7][8]。
按《大事》[6]、《撰集百緣經》[6]、《天譬喻》[6]、《出曜經》[9]、《雜阿含經》[8]、《中阿含經》[10]、《長阿含經》[11]、《五分律》[12]、《四分律》[13]等文獻[註 2]中的記載,此重閣講堂鄰接獼猴池岸(梵語:Markaṭahradatīra,末迦吒賀邏馱,或作獼猴江邊,「獼猴」亦作「彌猴」),又稱為彌猴池岸精舍[1]。《中阿含經·未曾有法經》[16]說釋迦牟尼遊化毘舍離大林時,獼猴奪走佛鉢,至娑羅樹上取蜜,然後下樹奉佛[註 3],《大唐西域記》卷七[28]又說池是獼猴為佛所鑿。
《摩訶僧祇律》[29]和《巴利三藏》[6]提到大林中的重閣講堂時,則沒有出現有關獼猴池邊的訊息。
《大智度論》卷三:「毘耶離二處:一名摩呵槃(Mahāvana),二名彌猴池岸精舍。」
吉藏《維摩經略疏》:「大林中者是毗耶離城中大林,林中有彌猴池精舍。」
《雜阿含經·1179經》:「一時,佛住毘舍離國大林精舍。……時,婆羅門為覓牛故,至大林精舍,遙見世尊。」對應至《別譯雜阿含經·93經》:「一時,佛在毘舍離國大林之中。……時,有一婆羅門……次第求覓,趣大林中,遙見如來。 」
《出生無量門持經》:「一時佛在毘舍離大林精舍重閣講堂。」對應至《無量門破魔陀羅尼經》:「一時佛住毘舍離大林重閣。」
《增壹阿含經·大愛道般涅槃品·6經》:「一時,佛在毘舍離摩訶婆那(Mahāvana)園(Ārāma)中。」
《善見律毘婆沙》:「『大林中於高閣講堂者』,此林無人種自然而生,從迦惟羅衛國連至雪山,故名大林。『高閣講堂者』,於大林作堂,堂形如雁子,一切具足,為佛作此堂也。」
《增壹阿含經·大愛道般涅槃品·一經》:「一時,佛在毘舍離普會講堂所,與大比丘眾五百人俱。爾時,大愛道遊於毘舍離城高臺寺中,與大比丘尼眾五百人俱,皆是羅漢,諸漏已盡。……還諸比丘尼眾中……時,大愛道閉講堂門,擊乾椎(Ghaṇtā),於露地敷坐具。……爾時,毘舍離城內有大將名曰耶輸提,將五百童子集普會講堂有所講說。……爾時,耶輸提遙見阿難來,皆起前迎。……爾時,世尊將諸比丘僧,前後圍遶,往至大愛道比丘尼寺中。」對應《佛母般泥洹經》:「一時,佛在維耶離國,行在獼猴水邊拘羅曷講堂上。大愛道比丘尼者,即從佛母也,時在維耶離國。與女除饉五百人俱,皆是應真,獲六通四達神足變化,年耆德尊,神曜巍巍,其精舍在王園。……還乎精舍,布五百座,皆各就坐。……理家時在高觀與樂人相娛,聞阿難來,心怖毛竪,即下觀疾出。……奉舍利詣佛所。……佛起至大愛道舍利所,千比丘從。」和《大愛道般泥洹經》:「一時,佛在墮舍利國,行在獼猴水邊拘羅曷講堂。是時,摩訶卑耶和題俱曇彌,行在墮舍利國,與五百比丘尼俱,皆是阿羅漢,皆為大神足,為諄那須、摩訶離、惟讖彌、優波羅洹、卑耶俱曇彌,是輩長年比丘尼大弟子,行在墮舍利王國比丘尼精舍。……還到墮舍利國,入王園比丘尼精舍,便從一處布五百座。……時耶陀迦羅越在高樓上,與妓女共相娛樂,聞門者言如是,即恐怖,衣毛皆竪,即下樓出與阿難相見。……俱取摩訶卑耶和題俱曇彌并五百比丘尼舍利到佛所。……佛便與千比丘僧俱,到摩訶卑耶和題俱曇彌舍利所。」
Kūtāgārasālā. Buddhist Dictionary of Pali Proper Names. [2024-06-16]. (原始内容存档于2024-06-16).
《善見律毘婆沙》:「爾時佛住毘舍離大林中,於高閣講堂中。」
《大般涅槃經》:「佛在毘耶離大林中重閣講堂……爾時,世尊告阿難言:「汝今可語,此大林中,重閣講堂,諸比丘眾,皆悉令往大集講堂。」」
《大悲經》:「一時佛在毘舍離獼猴池邊大林精舍重閣講堂。」
《出生無量門持經》:「一時佛在毘舍離大林精舍重閣講堂。」
《雜阿含經·81經》:「一時,佛住毘耶離獼猴池側重閣講堂。爾時,有離車,名摩訶男,日日遊行,往詣佛所。」對應至《相應部·22相應·60經》「ekaṃ samayaṃ bhagavā vesāliyaṃ viharati mahāvane kūṭāgārasālāyaṃ. Atha kho mahāli licchavi yena bhagavā tenupasaṅkami」(如是我聞。爾時,世尊住毘舍離城大林重閣講堂。時,離車人摩訶利來詣世尊之住處。)
《雜阿含經·110經》:「一時,佛住毘舍離獼猴池側。……在大林中,依一樹下,住於天住。」對應至《中部·35經》:「ekaṃ samayaṃ bhagavā vesāliyaṃ viharati mahāvane kūṭāgārasālāyaṃ……bhagavā mahāvanaṃ ajjhogāhetvā aññatarasmiṃ rukkhamūle divāvihāraṃ nisinno」(一時,世尊在毘舍離城大林重閣講堂。……彼世尊入大林矣,為日中安息坐於一樹下。)
《出曜經》:「阿難曰:「吾從佛聞如是,一時佛在毘舍離獼猴池側普集講堂所。」」
《中阿含經·未曾有法經》:「我聞世尊一時遊鞞舍離獼猴水邊高樓臺觀。」
《長阿含經·阿㝹夷經》:「昔我一時在毗舍離獼猴池側集法堂上。」
《四分律》:「爾時世尊在毘舍離獼猴江邊樓閣講堂上。」
《增壹阿含經·七日品·五經》:「一時,佛在毘舍離獼猴池側。」
《增壹阿含經·力品·十一經》:「爾時,世尊遊在獼猴池側……是時,毘舍離城內,有六師在彼遊化……是時,六師集在一處,而作是說:「此沙門瞿曇住此毘舍離城。」」
《增壹阿含經·善聚品·十經》:「一時,佛在毘舍離獼猴林中。」
《中阿含經·未曾有法經》:「我聞世尊一時遊鞞舍離大林之中,爾時,諸比丘置鉢露地。時,世尊鉢亦在其中,有一獼猴持佛鉢去,諸比丘訶:『恐破佛鉢。』佛告諸比丘:『止!止!莫訶!不破鉢也。』時,彼獼猴持佛鉢去,至一娑羅樹,徐徐上樹,於娑羅樹上取蜜滿鉢,徐徐下樹,還詣佛所,即以蜜鉢奉上世尊,世尊不受。時,彼獼猴却在一面,取𣚰去蟲,既去蟲已,還持上佛,佛復不受。獼猴復却在於一面,取水著蜜中,持還上佛,世尊便受。獼猴見佛取蜜鉢已,歡喜踊躍,却行弄舞,迴旋而去。若世尊令彼獼猴見世尊取蜜鉢已,歡喜踊躍,却行弄舞,迴旋去者,我受持是世尊未曾有法。」
《根本說一切有部毘奈耶破僧事》:「佛在那地迦村群蛇林中。此時多有諸苾芻鉢及世尊鉢在於露地,有一獼猴從娑羅林下來而取於鉢。……因茲為名未度婆悉瑟吒(Madhu-Vāsiṣṭha),此名最勝蜜」
梵語本《根本說一切有部毘奈耶破僧事》 (页面存档备份,存于互联网档案馆):「buddho bhagavān nādikāyāṃ viharati guñjikāvasathe; tena khalu samayena saṃbahulāni pātrāṇy abhyavakāśa upari kṣiptāni; bhagavataś ca pātram; athānyatamo markataḥ śālavṛkṣād avatīrya yena pātrāṇi tenopasaṃkramati;」
《賢愚經·師質子摩頭羅世質品 (页面存档备份,存于互联网档案馆)》:「一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園,爾時國中有一婆羅門,字曰師質……佛與眾僧往詣其家……眾會食竟,佛及眾僧還歸所止,路由一澤,中有泉水,甚為清美,佛與比丘僧便住休息。諸比丘眾各各洗鉢,有一獼猴來從阿難求索其鉢。」
《大唐西域記》:「吠舍釐國……石柱南有池,是群獼猴為佛穿也。在昔如來曾住於此。池西不遠有窣堵波,諸獼猴持如來鉢上樹取蜜之處;池南不遠有窣堵波,是諸獼猴奉佛蜜處;池西北隅猶有獼猴形像。」
摩訶僧祇律. [2024-06-16]. (原始内容存档于2024-06-16).