友誼萬歲維基百科,自由的 encyclopedia 《友谊地久天长》,又譯《友谊万岁》(低地蘇格蘭語:Auld Lang Syne)是一首以低地苏格兰语創作的詩歌,原意是紀念逝去的日子,故又稱“驪歌”。由18世紀蘇格蘭詩人羅伯特·伯恩斯據當地父老口傳錄下的[1][2]。 Auld Lang Syne Frank C. Stanley, 1910 Auld Lang Syne 美國海軍軍樂隊(英语:United States Navy Band)演奏 播放这些文件有问题?请参见媒體幫助。 這首詩譜有旋律,除了原蘇格蘭文外,這首歌亦於多國譜上當地語言,中文歌詞有多個版本。世界各地很多地方的跨年夜、迎接陽曆新年倒數完畢後播放。它也运用在其他一些带有辞旧迎新意味的场合,比如送别、毕业仪式、葬礼等。大韩民国临时政府更以此曲旋律为国歌,是为大韩民国早期的爱国歌。 您的浏览器不支持播放音频。您可以下载音频文件。
《友谊地久天长》,又譯《友谊万岁》(低地蘇格蘭語:Auld Lang Syne)是一首以低地苏格兰语創作的詩歌,原意是紀念逝去的日子,故又稱“驪歌”。由18世紀蘇格蘭詩人羅伯特·伯恩斯據當地父老口傳錄下的[1][2]。 Auld Lang Syne Frank C. Stanley, 1910 Auld Lang Syne 美國海軍軍樂隊(英语:United States Navy Band)演奏 播放这些文件有问题?请参见媒體幫助。 這首詩譜有旋律,除了原蘇格蘭文外,這首歌亦於多國譜上當地語言,中文歌詞有多個版本。世界各地很多地方的跨年夜、迎接陽曆新年倒數完畢後播放。它也运用在其他一些带有辞旧迎新意味的场合,比如送别、毕业仪式、葬礼等。大韩民国临时政府更以此曲旋律为国歌,是为大韩民国早期的爱国歌。 您的浏览器不支持播放音频。您可以下载音频文件。