世界語與伊多語的比較
維基百科,自由的 encyclopedia
柴門霍夫於1887年以筆名“希望語博士”(Dr Esperanto) 創立了世界語。世界語面世後即廣泛傳播,同時亦有人提出世界語的改良意見。柴門霍夫回應稱,將會準備一系列世界語改良意見,同時在1894年公佈於世界語社群。但是改良意見公佈之後,當時的世界語社群卻以多數否決了。
伊多語的出現,見證著世界語社群内部的分裂。一方認爲世界語應該保持原先面貌,而另外一方認爲沒有必要繼續沿用世界語中的一些缺點, 堅信通過改良,世界語更適合擔當國際輔助語。
但是反對改良的一派認爲,一旦世界語開始改良,則會開始無休止的變動,這亦是曾經興極一時的沃拉普克語被邊緣化的重要原因。同時他們亦指出,柴門霍夫於1894年提出的改良意見已經被多數否決了。
世界語和伊多語依然十分相近,基本上兩者可以互相理解,就像一門語言中的兩種方言。伊多語亦向世界語輸入了很多新詞根。
根據哥倫比亞大學20名學生大概在1933年的研究成果,伊多語的關係代詞要比世界語更加難學。另外兩份研究指出,對於普通受教育美國成年人而言,兩者的難度並沒有太大差別,但是研究的抽樣人群過於狹小。[1]