From Wikipedia, the free encyclopedia
星式英文(Singlish)係響星加坡形成嘅歸融話,以英文為基礎。文法似中國南方話;辭就以英文為主,溝咗啲馬拉話、閩南話、潮州話、粵語、泰米爾話、孟加拉話、旁遮普話嘅詞而成。
呢篇文或者呢段要 翻譯(或者由 en:Singlish加料)。 |
星式英語句子入面夾雜咗好多星加坡當地語言詞彙,例如福建話、馬來語、廣東話、華語等。星式英語嘅文法就係以中文文法直接套用英語單字而形成嘅,係一種星加坡獨特嘅方言混合語,接近馬式英文。其中最明顯嘅特點就係系詞經常被忽略。而尾語同感嘆詞就夾雜咗大量漢語方言嘅感嘆詞,例如福建話嘅「咧」、粵語嘅「咩」,華語嘅「嘛」等。
星式英文同馬式英文都有好接近嘅特徵同歷史發展。兩者之間嘅分別都係好細微,有時本地人都好難分清楚。整體嚟講,馬式英文比較多馬來語詞彙,因為馬來西亞馬來人人口佔全國大多數;而星式英語主要受福建話同華語所影響,因為華人佔新加坡大多數人口。
例如「kena」(一個馬來語字,係一個prefix為咗轉一個 action verb 去 passive form)會多啲喺馬式英文出現;而星式英文多數用字詞好似「liao」(福建話指 「already」),「nia」(福建話指「only」)。但係星式英文都成日用前面提及過嘅「kena」。馬式英語只係好少時間用「liao」。呢樣表達咗呢兩種語言之間互相影響,但係對於外國人嚟講會好難分得清楚。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.