From Wikipedia, the free encyclopedia
卿乃葡萄園(格鲁吉亚语:შენ ხარ ვენახი)(格魯吉亞文:შენ ხარ ვენახი)係一首中世紀格魯吉亞嘅聖詩。一般認為呢首聖詩既歌詞係格魯吉亞既國王 Demetrius 一世(公元1093–1156年)寫既,不過實際既作曲家唔能夠確定,好可能係 Demetrius 係大衛加列加修道院隱居既時候寫既。呢首聖詩係獻俾格魯吉亞呢個國家同埋聖母瑪利亞;呢首歌亦都係格魯吉亞東正教教堂對聖母瑪利亞既讚美祈禱文之一。
因為呢首聖詩既歌詞無提到任何聖人或者神,喺蘇聯時期,呢首聖詩係唯一被容許公開演唱既教會歌曲。呢首聖詩有東格魯吉亞(卡特利-卡赫季;Kartli-Kakhetian)同西格魯吉亞(古利亞;Gurian)版本,呢兩個版本既差異頗大。
演唱《卿乃葡萄園》既時候通常係無樂器伴奏既,佢係格魯吉亞聖詩藝術既經典例子,亦都係中世紀格魯吉亞文藝復興既代表作。
格魯吉亞文版本 | 音譯 | 英文翻譯 | 中文翻譯 |
---|---|---|---|
შენ ხარ ვენახი, ახლად აყვავებული, |
shen khar venakhi, akhlad aq'vavebuli. |
You are a vineyard newly blossomed. |
卿乃葡萄園,新枝初開放。 |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.