音位變換(英語:metathesis /mɪˈtæθɪsɪs/;來自古希臘語:μετάθεσις、μετατίθημι「我以不同順序放置」;拉丁語:trānspositiō)是指在一個單詞或一個句子中的數個單詞內的音位或音節的交換。最常見的情況是「相鄰音位變換」[1]或「局部音位變換」[2],即兩個或多個連續音位的交換:
- foliage > **foilage
- cavalry > **calvary
音位變換還可能涉及不相鄰音位的對換,稱為「不相鄰音位變換或長距離音位變換」[1] ,或 「hyperthesis」[3] 。例如以下由拉丁語到西班牙語的音位變換:
- 拉丁語 parabola > 西班牙語 palabra 「詞語」
- 拉丁語 miraculum > 西班牙語 milagro 「奇蹟」
- 拉丁語 periculum > 西班牙語 peligro 「危險」
- 拉丁語 crocodilus > 西班牙語 cocodrilo 「鱷魚」
許多語言都具有此現象,有的語言甚至將其作為語法的一部分,例如希伯來語和富爾語。音位變換也改變了英語中大量常見詞的形式。
原始詞形可從本語言詞庫中更古老的詞形中推測得出,如果沒有任何古老詞形,則可利用音韻重建。但在某些情況下,不可能完全確定原始詞形。
公元前一世紀希臘的歷史學家和修辭學家哈利卡納蘇斯的戴歐尼修斯分析了經典文本,他引入了若干校訂使文本更為雄辯。校訂方法之一即在語法層面上重寫文本:改變單詞和句子的順序以使文本更加流暢和「自然」,他稱此改寫方法為「音位變換」。
Strazny, Philipp. Encyclopedia of Linguistics 2, M–Z. Chicago: Fitzroy Dearborn. 2005: 679.
Ewen. van Oostendorp, Colin J. , 編. The Blackwell Companion to Phonology. Volume III, Phonological Processes. Oxford: Blackwell. : 1381.
Trask, Robert Lawrence. The Dictionary of Historical and Comparative Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press. 2000: 211.
- Key, T. Hewitt. On Metathesis. Transactions of the Philological Society. 1854, 1 (11): 206–216. doi:10.1111/j.1467-968X.1854.tb00767.x.
- Montler, Timothy. (1986). An outline of the morphology and phonology of Saanich, North Straits Salish. Occasional Papers in Linguistics (No. 4). Missoula, MT: University of Montana Linguistics Laboratory. (Revised version of the author's PhD dissertation, University of Hawaii).
- Thompson, Laurence C.; Thompson, M. Terry. Metathesis as a grammatical device. International Journal of American Linguistics. 1969, 35 (3): 213–219. doi:10.1086/465056.
- Young, Robert W., & Morgan, William, Sr. (1987). The Navajo language: A grammar and colloquial dictionary, (rev. ed.). Albuquerque: University of New Mexico Press. ISBN 0-8263-1014-1