韓江 (作家)

韩国作家,诺贝尔文学奖得主 来自维基百科,自由的百科全书

韩江 (作家)

韓江(韓語:한강;1970年11月27日),南韓作家,作品以小說為主。2016年以長篇小說《素食者韓語채식주의자 (소설)》獲得國際布克獎。2024年獲得諾貝爾文學獎,成爲獲得諾貝爾獎的首位南韓作家和首位亞洲女性作家。

快速預覽 韓江 한강, 羅馬拼音 ...
韓江 2024年諾貝爾文學獎得主
한강
Thumb
攝於2024年
羅馬拼音Han Kang
出生 (1970-11-27) 1970年11月27日54歲)
南韓全羅南道光州市
職業作家
國籍 大韓民國
母校延世大學
體裁小説
代表作素食者英語The Vegetarian
少年來了英語Human Acts
獎項2005年李箱文學獎
2016年國際布克獎
2023年美第奇外國作品獎
2024年諾貝爾文學獎
活躍年代1993年至今
配偶洪勇熙(已離婚)
父母韓勝源韓語한승원 (소설가)(父)
子女1
親屬韓東林(哥)
韓江仁(弟)

簽名Thumb
韓語名稱
諺文한강
漢字 韓江
文觀部式Han Gang
馬-賴式Han Kang
官方網站
www.han-kang.net
關閉

早年生活與教育

韓江1970年11月27日出生於光州廣域市[1],得名於漢江[2]。韓江出生前,其母親曾生下另一個女兒,但她在出生僅兩小時後便夭折。懷有韓江時,韓江的母親身體依然虛弱,大部分時間需要服用藥物,也曾一度考慮墮胎。這些經歷使得韓江的父母時常提醒她生命的可貴[3]

韓江家族以「文人家族」而聞名,其父親是出版小說《揭諦揭諦 波羅揭諦》、《秋史》、《茶山的生活》等作品的小說家韓勝源韓語한승원 (소설가),哥哥韓東林是出版《幽靈》等作品的小說家,弟弟韓江仁畢業於首爾藝術大學文藝創作系後創作小說和漫畫。[4]

韓江九歲時,父親韓勝源辭去中學教職,成為專職作家,全家遷居首爾水踰洞英語Suyu-dong。四個月後,光州民主化運動爆發,示威學生和市民遭到軍隊屠殺鎮壓。韓江十二歲時,在家中發現了一本德國記者拍攝、秘密流傳的光州事件相簿[1][5],第一次了解到屠殺真相,深刻影響了她對人性的觀點和文學的創作[6]

韓江父親靠寫作艱難謀生,令韓江後來形容她的童年「對一個小孩子來說太沉重了」,但書籍的陪伴給她帶來了安慰[6]。韓江畢業於豐文女子高等學校(現豐文高等學校韓語풍문고등학교),期間曾擔任班長[7][8]。1993年畢業於延世大學國文系[4]。1998年加入愛荷華大學國際寫作計劃[1][9]

文學生涯

從延世大學畢業後,韓江曾短暫擔任《泉水韓語샘터》月刊的記者[10]。1993年,韓江在季刊《文學與社會》冬季刊發表《首爾的冬天》等五首詩歌,由此涉足文壇。次年,她在以「韓康賢」為筆名參與《首爾新聞》主辦的春季文學比賽,並憑藉小說《紅錨》(붉은 닻)獲得冠軍,從而轉型為小說家[11][12]。她的首部短篇小說集《麗水之戀》於1995年出版,因其結構嚴謹、敘事精煉而引起關注。該書出版後,她辭去了雜誌社的工作,專注於文學創作[13]

2007年,韓江出版書籍《輕聲吟唱的歌》(가만가만 부르는 노래),該書附有一張音樂專輯。起初她並沒有打算親自演唱,但音樂家兼音樂總監韓正琳(한정림)堅持要她親自錄製這些歌曲[14]。同年,她開始在首爾藝術大學文藝創作學系擔任教授,直到2018年[15]

大學期間,韓江曾痴迷於韓國現代主義詩人李箱的一句詩:「我相信人類應該成爲植物」。她認爲這句詩反應了日本殖民韓國時人們所受到的暴力和壓迫,使這名詩人希望人類變成植物[16][17]。以此為靈感,韓江完成了其代表作《素食者英語The Vegetarian[17]。該作品分爲三部分,其中第二部分〈胎記〉[註 1]於2005年獲得李箱文學獎。但由於合約問題,獲獎時該小説的另外兩部分(〈素食者〉和〈樹火〉)還未發佈[16]

朴槿惠執政期間(2013年-2017年),韓江因描寫韓國軍方在光州暴力鎮壓的《少年來了》等作品而被政府列入文化藝術界黑名單,被禁止獲得政府資助[18]

2015年,《素食者》首次被譯介到英國[19]

個人生活

韓江曾與文學評論家兼慶熙網路大學英語Kyung Hee Cyber University媒體文藝創作系教授洪勇熙結婚[20][21]。2024年,韓江表示他們很早以前便已離婚,但未指明具體時間[22]。韓江育有一子。2018年起,韓江在首爾瑞草區良才洞開設書店「書店今天」,與兒子一起經營;2023年書店搬至鍾路區通義洞英語Tongui-dong[23][24];2024年11月起韓江不再參與書店經營[25][26]

韓江曾表示她從十幾歲起就患有周期性偏頭痛,她認爲這能使她「保持謙虛」,讓其意識到自己的脆弱性[27]

榮譽與獎項

2016年,韓江小說《素食者》的第二部分〈胎記〉[註 1]獲得李箱文學獎,因其父韓勝源也在1988年憑藉《海邊的路人》獲得了李箱文學獎,兩人成為該獎首對親子得主[4]

2016年,《素食者》的英文翻譯獲得國際布克獎,她和此書的英文版翻譯者狄波拉·史密斯英語Deborah Smith (translator)平分5萬英鎊的獎金[28]。這使韓江成爲第一位被提名該獎項的南韓作家,而該書也是首部獲得國際布克獎的韓文小說[29][30][31][32]。同年,《素食者》還被《紐約時報書評》評為「2016年十大最佳圖書」之一[33]。然而,由於史密斯對韓語和韓國文化不夠熟悉,導致譯文出現大量低級錯誤,且譯文的語言風格也與韓文原作有顯著的區別,引發了一系列爭議[3][34]

2018年,韓江成為第五名被選中為未來圖書館項目撰寫作品的作家。項目組織者凱蒂·帕特森表示,選擇韓江是因為她「拓展了我們對世界的視野」[35]。2019年5月,韓江提交了她的手稿《親愛的兒子,我的摯愛》。在交接儀式上,她用一塊白布包裹住她的手稿,並拖著白布穿過挪威的森林。她解釋稱,這參考了韓國文化中的習俗,白布既用於包裹嬰兒,也用於葬禮的喪服。韓江將這此活動描述為「像是我的手稿與這片森林的婚禮,或是為一首為一個世紀的長眠而唱的搖籃曲」[36]

2023年,韓江被選爲英國皇家文學學會國際作家項目成員[37][38]

2024年7月,《素食者》被《紐約時報》評為「21世紀100本最佳書籍」中的第49名[39]

2024年10月10日,因其「用強烈的詩意散文直面歷史創傷,揭露人類生命的脆弱」,獲得諾貝爾文學獎,是繼2000年獲得諾貝爾和平獎的前總統金大中之後第二位獲得諾貝爾獎的韓國人,也是第一位獲得諾貝爾文學獎的韓國人和亞洲女性[40]

獲獎列表

更多資訊 獎項, 年份 ...
韓江獲獎列表
獎項 年份 分類 獲獎作品 結果
韓國小說文學獎韓語한국소설문학상 1999 不適用 《童佛》 獲獎 [41]
文化體育觀光部今日青年藝術家獎 2000 文學 不適用 獲獎 [41]
李箱文學獎 2005 不適用 〈胎記〉[註 1] 獲獎 [17]
東里·木月文學獎韓語동리·목월문학상 2010 不適用 《起風了,出發吧》 獲獎 [41]
萬海文學獎韓語만해문학상 2014 不適用 少年來了英語Human Acts 獲獎 [41]
黃順元文學獎韓語황순원문학상 2015 不適用 《當一片雪花融化》 獲獎 [41]
國際布克獎 2016 不適用 素食者英語The Vegetarian 獲獎 [30]
2018 不適用 英語The White Book 入圍短名單 [43]
馬拉帕爾泰獎英語Premio Malaparte 2017 不適用 《少年來了》 獲獎 [44][45]
金裕貞文學獎韓語김유정문학상 2018 不適用 《告別》 獲獎 [41]
國際IMPAC都柏林文學獎 2018 不適用 《少年來了》 入圍短名單 [46]
聖克萊門特文學獎英語San Clemente Literary Prize 2019 不適用 《素食者》 獲獎 [41]
美第奇獎 2023 美第奇外國文學獎 《永不告別》 獲獎 [47]
埃米爾·吉美亞洲文學獎英語Émile Guimet Prize for Asian Literature 2024 不適用 《永不告別》 獲獎 [48]
湖巖獎 2024 藝術英語Ho-Am Prize in the Arts 不適用 獲獎 [49]
諾貝爾文學獎 2024 不適用 不適用 獲獎 [50][51][52]
Pony Chung創新獎 2024 不適用 不適用 獲獎 [53][54][註 2]
關閉

代表作品

長篇小說

  • 《玄鹿》(검은 사슴),文學村韓語문학동네,1998,ISBN 89-8281-133-8
    • 簡體中文譯本:《玄鹿》,金蓮順 譯,長春:吉林出版集團,2013,ISBN 9787553419268
  • 《你冰冷的手》(그대의 차가운 손),文學與知性社韓語문학과지성사,2002,ISBN 89-320-1304-7
  • 素食者韓語채식주의자 (소설)》(채식주의자),創批韓語창비,2007,ISBN 978-89-364-3359-8
    • 繁體中文譯本:《素食者》,胡椒筒 譯,台北:漫遊者文化,2023,ISBN 9789864897773
    • 繁體中文譯本:《素食者》,千日 譯,台北:漫遊者文化,2016,ISBN 9789865671921
    • 簡體中文譯本:《素食者》,胡椒筒 譯,成都:四川文藝出版社,2021,ISBN 9787541160868
  • 《起風了,出發吧》(바람이 분다, 가라),文學與知性社韓語문학과지성사,2010,ISBN 978-89-320-2000-6
  • 《希臘語時間》(희랍어 시간),2011,文學村韓語문학동네ISBN 978-89-546-1651-5
    • 簡體中文譯本:《失語者》,田禾子 譯,北京:九州出版社,2023,ISBN 9787522518916
  • 少年來了韓語소년이 온다》(소년이 온다),創批韓語창비,2014,ISBN 978-89-364-3412-0
    • 繁體中文譯本:《少年來了》,尹嘉玄 譯,台北:漫遊者文化,2018,ISBN 9789864892341
  • 《白》(),Nanda(난다),2016,ISBN 978-89-546-4071-8
    • 繁體中文譯本:《白》,張雅眉 譯,台北:漫遊者文化,2019,ISBN 9789864893607
    • 簡體中文譯本:《白》,胡椒筒 譯,成都:四川文藝出版社,2022,ISBN 9787541163760
  • 《永不告別》(작별하지 않는다),文學村韓語문학동네,2021,ISBN 978-89-546-8215-2

短篇小說集

未結集短篇小說

詩集

散文集

  • 《愛與圍繞著愛的事物》(사랑과, 사랑을 둘러싼 것들),Yolimwon(열림원),2003,ISBN 978-89-7063-369-5
  • 《輕聲吟唱的歌》(가만가만 부르는 노래),Viche(비채),2007,ISBN 978-89-92036-27-6

注釋

參考文獻

外部連結

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.