Loading AI tools
来自维基百科,自由的百科全书
《被出賣的台灣》(英語:Formosa Betrayed),由二二八事件當時任職於美國駐台北領事館副領事的柯喬治(George Kerr)所著作。敘述年代自1941年日本發動太平洋戰爭,至1965年出書前夕。以1945年台灣戰後時期至二二八事件的發生前後為全書描述的重點。書中直接描述國民政府在台灣的種種貪腐暴政、台灣人民遭受的苦難,以及二二八事件中台灣人民遭國府軍隊屠殺的情況。這本書早年在海外的影響既深且廣,在1970年代許多台灣留學生在海外讀過後,內心受到極大衝擊,許多人因此紛紛投入台灣獨立運動[1][2]。
被出賣的台灣 | |
---|---|
原名 | Formosa Betrayed |
作者 | 柯喬治 |
譯者 | 陳榮成 |
類型 | 文學作品[*] |
語言 | 中文 |
主題 | 台灣戰後時期、二二八事件 |
發行資訊 | |
出版機構 | 前衛 |
出版時間 | 2003年 (初版, 平裝) |
出版地點 | 臺北市 |
頁數 | 470頁 (初版, 平裝) |
規範控制 | |
ISBN | ISBN 9780306707629 (英文版) ISBN 9579512191 (初版,平裝) |
《被出賣的台灣》英文版於1965年出版[3]。前衛出版社社長林文欽表示,此書出版時,國民黨非常緊張,並出動人員到美國將此書全部收走,甚至向美國出版社施壓,不准再出版。[4]
《被出賣的台灣》於1973年12月由陳榮成等譯成中文在海外流傳[5][6]。 漢譯本最早是日本「玉山學舍」出版。而臺灣最早的漢譯本是深耕(伸根)雜誌特刊本(底本應是日本漢譯本),後來才由該雜誌印成書本銷售。深耕本是無授權盜印本,後來才由前衛取得授權印行,刷了好幾刷。
2014年,台灣教授協會認為隨著時代演進,對當時的歷史有更加全面的認識,並認為先前的版本中有部分誤譯,便由詹麗茹和柯翠園重譯校注本,由台灣教授協會發行。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.