漢尼斯·瓦德(德語:Hannes Wader;1942年6月23日—),原名漢斯·埃卡德·瓦德(Hans Eckard Wader),是一名德國創作歌手。從1970年代開始,他就一直是德國左翼圈子中的重要人物,他的歌曲中包含了大量關於社會主義者以及共產主義者在歐洲和拉丁美洲反抗壓迫的內容。他既創作新歌也翻唱更老的歷史歌曲。
漢尼斯·瓦德 | |
---|---|
歌手 | |
出生 | 漢斯·埃卡德·瓦德 1942年6月23日 比勒費爾德附近的伯特利 |
出道地點 | 威斯伐倫省比勒費爾德 |
活躍年代 | 1969年至今 |
唱片公司 | 水星唱片、計劃 |
網站 | www |
相關團體 | 康斯坦丁韋克 |
生活與作品
漢尼斯·瓦德生於德國的威斯伐倫省的比勒費爾德附近的Bethel。他的作品大部分都以德國民謠為基礎創作而成。除了自己原創的抒情詩歌詞之外,他還演唱一些著名詩人(比如約瑟夫·馮·艾興多夫)的作品。他曾經經常演唱工人階級歌曲以及社會主義聖歌,但現在已經很少再演唱這些歌曲了。後來瓦德還發行了一封全部由弗朗茨·舒伯特的樂曲組成的專輯。在另一封專輯Liebe,Schnaps & Tod中,他還演唱過由卡爾·邁克爾·貝爾曼的作品翻譯而來的歌曲。
在1970年代,漢尼斯·瓦德憑藉自己的那些爭議性歌曲成為了左翼政治運動中的一顆明星。他在1977-1991年間是德國的共產黨的黨員。漢尼斯·瓦德甚至還曾經被懷疑與恐怖主義有牽扯,原因是在他的歌曲Der Tankerkonig中包含有綁架一名大亨的內容。
1973年,他搬到了什勒斯維希-霍爾斯坦的北弗里斯蘭縣的施特魯庫姆,在那裡他發行了一些後續專輯。1998年,他和家人搬到了什勒斯維希-荷爾施泰因州的施泰因堡縣。後來瓦德住在卡塞爾。[1]
直到2017年之前,瓦德都一直在發行新專輯並在露天演唱會上獻唱。到目前為止他的最後一次演唱會是在2017年11月30日,地點是柏林。[2]
獎項
代表作
- 國際歌(Die Internationale)
- 沼澤士兵(Die Moorsoldaten)
- 和平的夢想(Traum vom Frieden),瓦德根據美國民謠歌手Ed McCurdy的歌曲「Last Night I Had the Strangest Dream」翻譯而成。
- 是時候了(Es ist an der Zeit),瓦德根據澳大利亞民謠歌手Eric Bogle的歌曲「No Man『s Land」翻譯而成。
- 日復一日(Heute hier,Morgen dort),英文:Day to Day。由Gary Bolstad作曲,曲目名為「Indian Summer」,Wader填詞。
- 古柯鹼(Kokain),瓦德根據Gary Davis(Reverend Gary Davis)的歌曲「Cocaine Blues」翻譯而成。
- 花兒都到哪裡去了(Sag mir,wo die Blumen sind),翻譯自美國反戰歌曲「Where Have All the Flowers Gone?」。
參考文獻
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.