- God zij met ons Suriname
- Hij verheff』 ons heerlijk land
- Hoe wij hier ook samen kwamen
- Aan zijn grond zijn wij verpand
- Werkend houden w』 in gedachten
- Recht en waarheid maken vrij
- Al wat goed is te betrachten
- Dat geeft aan ons land waardij.
- Opo, kondreman un opo
- Sranangron e kari un
- Wans ope tata komopo
- Wi mu seti kondre bun.
- Stre def stre, wi no sa frede
- Gado de wi fesiman.
- Eri libi, te na dede
- Wi sa feti, gi Sranan.
|
- God zij met ons Suriname
- Hij verheff』 ons heerlijk land
- Hoe wij hier ook samen kwamen
- Aan zijn grond zijn wij verpand
- Werkend houden w』 in gedachten
- Recht en waarheid maken vrij
- Al wat goed is te betrachten
- Dat geeft aan ons land waardij.
- Op, landgenoten staat op
- De Surinaamse grond roept u
- U bent van waar de voorouders kwamen
- Wij moeten het land opbouwen.
- Strijd de strijd, wij zullen niet angst
- God is onze leidsman.
- Heel ons leven, tot de dood
- Zullen wij strijden, voor Suriname.
|
- Gado de nanga unu Sranan
- A kweki unu switi gron
- Sofasi wi doro kamandra dya
- Wi sa panti na disi doti
- Wi o wroko abi ini endesei
- Wèt nanga tru maki un fri
- Ala den bun de warti
- Dati gi warti na kondre bun.
- Opo, kondreman un opo
- Sranangron e kari un
- Wans ope tata komopo
- Wi mu seti kondre bun.
- Stre def stre, wi no sa frede
- Gado de wi fesiman.
- Eri libi, te na dede
- Wi sa feti, gi Sranan.
|
- 天神是與我們的蘇利南
- 創建我們親愛的國家了
- 果沒有困難我們在這裡
- 我們竭誠為性質的土壤
- 我們工作有清晰的思路
- 正義和真實做自由我們
- 所有的好我們必須到做
- 為加強看重我們的國家.
- 起來! 國家的兒子們起來!
- 蘇利南的土地呼叫你們
- 你們是從祖先們在哪裡
- 我們應關心我們的國家.
- 爭吵向勝丈我們不害怕
- 天神是我們的領導者人.
- 在我們一生到我們死亡
- 我們將鬥爭為了蘇利南.
|