Remove ads
日本插畫家、遊戲原畫家 来自维基百科,自由的百科全书
伊東雜音(日語:いとう のいぢ Itō Noizi,1977年8月9日—),日本遊戲開發者(擔任畫家和原畫家)、插畫家。已婚[1]。成人遊戲品牌UNiSONSHIFT(株式會社SOFTPAL旗下品牌)所屬。出身於兵庫縣加古川市,居住於大阪府大阪市。
此條目疑似由大量愛好者內容組成。 (2018年8月23日) |
「いとうのいぢ」為本條目名(或部分條目名)的日語原文,是一個漢字文化圈語言(中文以外還包括日語、韓語、越南語等)的專有名詞。 因該詞為日語混種詞,故中譯時無法直接引用原文漢字。 「いとう」是漢字詞,可能寫成「伊藤」或「伊東」;「のいぢ」為英文「Noisy」(嘈雜的)的音譯。 參考漢字文化圈語言專有名詞的中譯規則,該詞可中譯為:伊東雜音、伊東諾伊奇等。 ※ 現在本條目使用的中譯名為「伊東雜音 (1999年出道)」。若有異議,請至討論頁面提出。[命名常規 | 漢字文化圈語言專有名詞的中譯規則] |
日語寫法 | |
---|---|
日語原文 | いとう のいぢ |
平文式羅馬字 | Itō Noiji |
高中時期因接觸到高河優、CLAMP的畫作和卡普空、SNK的格鬥遊戲,立志要成為一名角色設計師。專科學校畢業後加入UNiSONSHIFT,會加入該公司單純只是因為它位於大阪(純粹的地利問題),然而在面試之後才知道那是一間成人遊戲製作公司。擔任畫家(グラフィッカー)的身分學習了3、4年的CG後,在1999年作為《Be-reave》的原畫家出道。並作為該公司之後的主力原畫家活躍。其畫風有隨時性的小許變動,直到《One More@Pieces》的製作階段開始確立風格。2006年發行的《七色★星露》終於在翌年2007年,作為自身參加的遊戲作品第一次電視動畫化。還有擔任輕小說的《灼眼的夏娜》和《涼宮春日》系列的插畫家中,在「這本輕小說真厲害!2008」女性插圖部門第一名搏得一定的人氣,時至今日。
筆名「いとう」由來是於日本搖滾樂團SIAM SHADE的吉他手DAITA(本名:伊藤大太)本名的姓氏「伊藤」的平假拼音,而「のいぢ」來自日本的時為重金屬樂團SEX MACHINEGUNS貝斯手的NOISY筆名英語平假名。而伊東本身筆名的英文官方寫法為為「Ito-Noizi」或「Noizi-Ito」。
後名的本名叫「珠里」[1]。
自畫像是粉紅帶黃的水珠花模樣的外星人。並在2006年夏天的Comic Market 70中將其立體化為毛絨玩具然後商品化(該玩具的名字就叫「いとうのいぢ」)。而該玩具也有在動畫《七色★星露》、小說《灼眼的夏娜》的插畫中登場。
平常的活動一般都帶著天然呆的性格,經常被拿去做為「のいぢ事件簿」(UNiSONSHIFT官方網頁內的職員部落格『スタッフ空間 ゆにぞーん』的其中一部)的內容。而在Comic Market中限定發售的書本或販售中遊戲的初回特典中,就有同捆內容經整理編修後的《のいぢ事件簿スペシャル》。
藝人中川翔子曾經在自己的部落格中寫下「雜音姊的年紀居然比我還大[原文 1]」。並因為自稱是《涼宮春日的憂鬱》和《灼眼的夏娜》的粉絲而和伊東成為了好朋友,此外2人也有合作過演出。一方面,伊東對得到附上中川本人親筆簽名的CD和寫真集的事情相當的高興,另外根據中川本人的部落格表示,似乎從伊東手上接到了「還蠻激烈的」春日和實玖瑠的圖。
很積極參加自己所從事的作品的相關活動,並且作為原畫家,她的臉孔和聲音相對有知名度。《灼眼的夏娜》電視動畫化前往錄音現場時,有和配音員伊藤靜互相擁抱。並在自身擔任人物設定的遊戲《七色★星露》衍生的廣播節目「七色★RADIO!夏日特輯」(2007年8月18日)中登場,和動畫配音員們進行討論。
最喜歡的姿勢是「很有精神地一瞬間露出內褲的女孩」。
《灼眼的夏娜》是伊東雜音2002年8月於電話聯絡之後得到的第一份小說插圖工作,這對她來說當然是相當高興的事情。有一次,伊東前往書店,看到小說在書架上以為沒賣出去,想說「被討厭了嗎」,但是《夏娜》的負責編輯三木卻告訴她,因為非常受歡迎,所以在她來書店之前早就已經搶購一空,以至於可以在當天又接到訂單,這讓伊東自己也相當的驚訝[2]。此外,在《灼眼的夏娜》系列畫冊中,伊東作為自己參與作品本身提出了一個主題(要求),向《夏娜》的作者高橋彌七郎請求每次在寫下了一個短篇故事之前進行書面回答主題。
會擔任《涼宮春日》系列的插畫家,其機緣是因為原作者谷川流的責任編輯在上網的時候,將眼睛停在伊東的個人網站上。而谷川不認識同人作品和成人遊戲,會起用伊東完全是出於偶然。動畫版《涼宮春日的憂鬱》大受歡迎之後,媒體訪問谷川[3]時,谷川坐著回應道「《春日》會大賣,都是多得伊東雜音的畫工和動畫幕僚的努力」。
富士壺機械(平假名:「ふじつぼまっすぅい~ん」。方便上都記為「フジツボマシーン」)是由伊東雜音主宰的同人團體。成立以來曾有一段時期作為Cosplayer參加。
在之前,中文圈和代理部分輕小說的台灣角川一直稱伊東雜音為日文原文「いとうのいぢ」。2007年初,有個畫風非常接近的新人「伊東雜音」加入UNiSONSHIFT,自畫像是いとうのいぢ的自畫像的輪廓,但本人說過類似「明明是同志卻沒見過面」的話[9]。各媒體也有把兩人作出比較[10]。部分人開始以「伊東雜音」作為「いとうのいぢ」的譯名。
於2008年2月16日的第16屆台北國際書展裡,與《灼眼的夏娜》原作小說家高橋彌七郎共同被台灣角川邀請,來台舉辦《灼眼的夏娜》的簽名會(該次來臺共舉辦兩場簽名會,第二場是在微風廣場的紀伊國屋書店舉行)。因媒體考慮會有讀者看不懂日文「いとうのいぢ」,而いとうのいぢ回應可以「伊東雜音」為「いとうのいぢ」的通用漢字,其後在2008年8月香港動漫電玩節中的簽名會中也是以「伊東雜音」為譯名[11][12][13][14]。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.