伊斯坦堡:一座城市的記憶》(土耳其語İstanbul: Hatıralar ve Şehir)大體上是奧爾罕·帕慕克一部憂傷的自傳回憶錄,於2005年被譯成英文,同年獲得德國書業和平獎。

該書是一段撼動了整個土耳其的巨大文化變遷的記錄——現代化與不斷退卻的傳統之間的鬥爭,它也是一逝去家庭傳統的輓歌,更多的,它還是一本博斯普魯斯,以及伊斯坦堡和這海峽之間歷史的書。

創作背景

動手寫此書時,帕慕克處於抑鬱症爆發的邊緣。在一次訪談中,他說:「當時我的生活,因為很多事情,處在一場危機之中;細節就不多說了:離婚,父親去世,職業上的問題,這個問題,那個問題,所有的事都很糟糕。如果我軟弱的話,一定會得抑鬱症的,但每天我起來洗個冷水澡,坐下來,回憶然後寫作,永遠記得要把這本書寫得美。」

他的家庭對這本書很是不滿,特別是他的哥哥。帕慕克說因為這本書他失去了他的哥哥,他還承認這本書也傷害了他母親的感情。

書中作者個人的回憶和與伊斯坦堡緊密相關的作家、藝術家交織在一起。書中有一整章獻給了十九世紀製作過君士坦丁堡版畫的西方藝術家梅林。帕慕克本人最喜歡的伊斯坦堡作家,他靈感的來源,雅哈雅、科丘、希薩爾和坦皮納都被他寫入了書中。他最鍾愛的西方行旅作家對他而言,就像是他個人的奈瓦爾、歌德福樓拜

插圖

本書所採用的插圖大部分是由古勒拍攝的,由帕慕克親自挑選的。帕慕克認為古勒的照片有一種憂傷的韻味。此外,帕慕克還加入了一些家庭照片。

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.