討論:第二十大道東北大橋
維基百科,自由的 encyclopedia
本主題或以下段落文字,移動自Wikipedia:新條目推薦/候選。
- 哪一座大橋是兩座跨越西雅圖拉文納-考恩公園的大橋中只開放予行人通行的一座?
- 說明:感謝KirkLU君協助消綠。Sænmōsà動員令:為西雅圖橋梁列表消綠 2018年7月26日 (四) 13:21 (UTC)[回覆]
- 感謝提報,內容偏少了一些,沒好意思自己提報。--Kirk 0討論│簽名0 2018年7月26日 (四) 13:30 (UTC)[回覆]
- (+)支持:提名人票;符合標準。Sænmōsà動員令:為西雅圖橋梁列表消綠 2018年7月26日 (四) 13:31 (UTC)[回覆]
- (+)支持,合格--Shwangtianyuan 有事請給我打☎ 2018年7月26日 (四) 14:37 (UTC)[回覆]
- (+)支持,符合DYK標準。--JimGrassroot(留言) 2018年7月27日 (五) 01:47 (UTC)[回覆]
- (+)支持:符合DYK標準,來源大致有存檔--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2018年7月28日 (六) 03:43 (UTC)[回覆]
第二十大道東北大橋曾於2018年8月6日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
More information (獲評丙級、低重要度) ...
本條目頁依照頁面品質評定標準被評為丙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Close
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「20th Avenue NE Bridge」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
此條目為第十六次動員令工程技術類的作品之一,是一篇達標條目。 |
新條目推薦討論
名字翻譯問題
中文名翻譯成「第二十大道東北大橋」有所不妥。20th Avenue NE Bridge應該斷句成20th Avenue NE和Bridge,因為這座橋在20th Avenue NE上。而20th Avenue NE本身翻譯成「東北第二十大道」,NE是形容20th Avenue的,用來區分SE 20th AVE等其他叫做20th AVE的avenue。
所以,我認為這座橋的中文名應該翻譯成,東北第二十大道大橋。(留言)
- @Sanmosa:上面gongminmin君的意見您怎麼看,似乎確有道理。印象中,美國確實很喜歡使用路名+方位。--Kirk 0討論│簽名0 2018年9月14日 (五) 15:53 (UTC)[回覆]