流行語,又稱潮流用語(簡稱潮語),是指在近期熱門的民眾使用語。很多潮流用語源自年輕人之間自創和使用的俚語或網語。不同地區所使用的潮流用語也不盡相同。
與新詞的差異
「流行語」常與「新詞」被混淆。其與「新詞」有以下的不同:[1]
- 流行語只要在一定的時間內非常流行,即可稱為流行語,可以是新產生的詞或語句,也可以是原有的詞或語句,如「忽悠(音似英語 "Fool you")」一詞原是意為糊弄的東北話,2001年之後經過趙本山的小品傳播才使之成為全中國大陸的流行語。「糊弄」在台灣則是經相聲表演[2],在2000年前即由流行與成為常用語。
- 流行語的固定程度比較短,絕大部分都經歷由盛轉衰直至銷聲匿跡的過程,只有很少部分能長期被大眾使用,進而成為慣常用語。如1980年代末台灣的流行語「新新人類」,現時已經極少使用,幾乎成為廢語。
- 部分台灣流行語則被大眾慣用,而漸漸固定成常用語,比如基於中視交友節目《來電50》所延伸出的「長得很抱歉」,以及基於「長得很抱歉」流行後興起的造詞運動[3],如「長得很愛國」、「長得很安全」。作為常用語傳到中國大陸後大陸民眾多半不清楚典故。甚至年輕一輩的台灣人都不清楚,所以誤以為流行語只有少部份成為常用語。
演化
流行語大多有其「壽命」,說得多了便沒有新鮮感,之後可能便會慢慢消失,一般潮流用語雖然使用的時間比較短,但流行期間的使用範圍廣,引起的社會效應也比較大,許多新詞未能做到這一點。有些則會因為流行而變成方言詞。近年的潮流用語多為網上用語。
教育和考試方面
曾經有人以潮流用語為主題編著學習教材,如中學老師蘇揚真(筆名:蘇真真)出版的潮語學習卡和嶺南大學教授彭志銘出版的香港潮語話齋。
近年在公開考試發生了如下數單跟潮流用語有關的爭議。
香港近10年來常用潮語
- 至於你信不信,反正我信了:在2011年7月23日溫州和諧號列車追撞事故發生後,出現了金句「至於你信不信,反正我信了」。有內地網民指出在2001年無綫電視劇集《尋秦記》內的對白,已有此句出現。及後此句被傳媒用來借代一些「不能公諸於眾的潛規則」。
- 那些年:台灣小說作者九把刀執導的電影《那些年,我們一起追的女孩》,在香港上映前後,掀起了集體回憶熱潮。及後香港網民衍生出「那些年,我們一起X的YY」系列潮文。
- 佛系:源於2014年日本一本女性雜誌的介紹,意指一切靠緣分的生活態度、不追逐名利及打扮,不會特地嘗試改變現狀。
- DQ:是「取消資格」的意思。近年多用於形容在選舉中被取消資格。
- 仙氣:網上術語。在viuTV粵語配音日本搞笑動畫《齊木楠雄的災難》中使用。
- DLKH:「由於貧窮」的意思。
- be water:在反對逃犯條例修訂草案運動的抗爭者經常使用,寓意指不要限制自己,在不同時候要有不同的變化,且柔且剛。出自李小龍1971年的一段採訪。[4]
- 廢老:在廢青一詞出現後出現。在在viuTV自製電視劇《男排女將》出現。當時37歲的鄧麗欣在戲中角色有集有對白自嘲廢老。
參見
參考資料
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.