梵文藏文轉寫體系
維基百科,自由的 encyclopedia
梵文藏文轉寫體系,是指用藏文字母書寫的梵文。多用於轉寫梵文咒語。與梵文字母能做到一一對應。而這些用於轉寫的字母,已經收錄至Unicode國際編碼。
轉寫
More information 天城文, IAST ...
天城文 | IAST | EWTS | 藏文字母 | 藏文附標 | 天城文 | IAST | EWTS | 藏文字母 | 藏文附標 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
अ | a | a | ཨ | आ | ā | A | ཨཱ | ཱ | ||
इ | i | i | ཨི | ི | ई | ī | I | ཨཱི | ཱི | |
उ | u | u | ཨུ | ུ | ऊ | ū | U | ཨཱུ | ཱུ | |
ए | e | e | ཨེ | ེ | ऐ | ai | ai | ཨཻ | ཻ | |
ओ | o | o | ཨོ | ོ | औ | au | au | ཨཽ | ཽ | |
ऋ | ṛ | r-i | རྀ | ྲྀ | ॠ | ṝ | r-I | རཱྀ | ཷ | |
ऌ | ḷ | l-i | ལྀ | ླྀ | ॡ | ḹ | l-I | ལཱྀ | ཹ | |
अं | aṃ | aM | ཨཾ | ཾ | अः | aḥ | aH | ཨཿ | ཿ | |
अँ | a~M | ཨྃ | ྃ |
Close
More information 天城文, IAST ...
天城文 | IAST | EWTS | 藏文字母 | 天城文 | IAST | EWTS | 藏文字母 | 天城文 | IAST | EWTS | 藏文字母 | 天城文 | IAST | EWTS | 藏文字母 | 天城文 | IAST | EWTS | 藏文字母 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
क | ka | ka | ཀ | ख | kha | kha | ཁ | ग | ga | ga | ག | घ | gha | g+ha | གྷ | ङ | ṅa | nga | ང | ||||
च | ca | tsa | ཙ | छ | cha | tsha | ཚ | ज | ja | dza | ཛ | झ | jha | dz+ha | ཛྷ | ञ | ña | nya | ཉ | ||||
ट | ṭa | Ta | ཊ | ठ | ṭha | Tha | ཋ | ड | ḍa | Da | ཌ | ढ | ḍha | D+ha | ཌྷ | ण | ṇa | Na | ཎ | ||||
त | ta | ta | ཏ | थ | tha | tha | ཐ | द | da | da | ད | ध | dha | d+ha | དྷ | न | na | na | ན | ||||
प | pa | pa | པ | फ | pha | pha | ཕ | ब | ba | ba | བ | भ | bha | bha | བྷ | म | ma | ma | མ | ||||
य | ya | ya | ཡ | र | ra | ra | ར | ल | la | la | ལ | व | va | wa | ཝ | ||||||||
श | śa | sha | ཤ | ष | ṣa | Sha | ཥ | स | sa | sa | ས | ह | ha | ha | ཧ | क्ष | kṣa | k+Sha | ཀྵ |
Close
- च छ ज झ(ca cha ja jha)轉寫為 ཙ ཚ ཛ ཛྷ(tsa tsha dza dzha)是古往規定,現代轉寫也可用 ཅ ཆ ཇ ཇྷ(ca cha ja jha)。
More information 天城文, IAST ...
Close
參見
參考著述
- 《新編大藏全咒》嘉豐出版社
- 《藏文梵字入門》嘉豐出版社
- 《梵藏漢詞典》民族出版社
外部連結
- 太清藏文轉寫 太清藏文輸入法
- 真言示例 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) 有梵文咒文的藏文體、悉曇體、天城體、蘭札體的列舉。
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/39/Example.of.complex.text.rendering.svg/65px-Example.of.complex.text.rendering.svg.png)