五卷書(梵文:पञ्चतन्त्र Pañca-tantra),古印度著名韻文寓言集,原以梵文和巴利文寫成。據考證最早版本的五卷書當出現於前3世紀,但久已佚失,傳說其作者名叫毗濕奴沙瑪。現存的文本最早可以追述到6世紀時,此後該書被譯成各種文字,包含巴列維文和敘利亞文[1],傳播到世界各國[2]。在歐洲被稱作《比德佩寓言》(The Fables of Bidpai)。1964年人民文學出版社出版季羨林譯《五卷書》全譯本。
《五卷書》的成書年代已不可考,季羨林認為,印度的寓言故事出現很早,「最老的故事至遲在公元前六世紀已經存在了」[3]金克木認為:「現在印度有幾種傳本,最早的可能上溯到公元二、三世紀,最晚的梵語本是十二世紀編訂的。」[4]
《五卷書》自序說某城市有一國王,生有三名王子,都不愛讀書。有位大臣推薦一婆羅門教導其子。婆羅門便以講故事的方式教育他們,這些故事便是《五卷書》。
文本與主要譯本
- 梵巴文本(亡佚)
- 薩珊巴列維文:白爾才Borzuya譯本(亡佚)
- 亞述亞蘭文譯本(殘卷)
- 半島阿拉伯文:伊本穆哈法譯本
- 達里波斯文:菲爾多西《王書》選譯《卡里來與笛木乃》、毛拉那玉塞因選譯本《安瓦里蘇海里》
- 葉爾羌維吾爾文:毛拉穆帖選譯《卡里來與笛木乃》
- 卡拉特巴基斯坦兀兒朵懸體《卡里來與笛木乃》
- 麻闍婆歇爪哇迦威文《丹特拉的故事》
- 印尼峇訶颯爪夷文《丹特麗卡曼達卡》、峇訶颯羅馬字《卡里來與笛木乃》
- 吐魯番囘鶻文(殘卷)
- 英文本Panchatantra(磐吒醰剉)
- 中文本:季羨林譯《五卷書》
故事
注釋
外部連結
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.