Rivers of Babylon》(中文:巴比伦河)是一首宣扬拉斯塔法里运动的歌曲,这首歌是由牙买加雷鬼乐队The Melodians英语The Melodians中的Brent Dowe和Trevor McNaughton在1970年共同创作并录制。其歌词改编自希伯来圣经诗篇19英语Psalm 19137英语Psalm 137中的文本。这首歌的原版曾作为配乐出现在1972年电影《The Harder They Come英语The Harder They Come》中。

Boney M. 在1978年发行的翻唱版本使这首歌在欧洲重新流行起来,该版本获得了白金唱片,并被称为“英国历史上十大最畅销单曲之一”。

创作背景

这首歌的歌词原型是圣经诗篇137:1-4,是一首表达了公元前586年巴比伦征服耶路撒冷流亡犹太人哀思的赞美诗:原先的以色列王国在大卫王的统治下统一后和所罗门一分为二,北部的以色列王国在公元前722年被亚述人征服,导致以色列12个支派中的10个失散。南部犹大王国犹太人因此得名)是其组成利未和便雅悯支派的的家园,在这首歌所指被巴比伦征服之前,一直不受外国统治。[1]

By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion ... They carried us away in captivity requiring of us a song ... Now how shall we sing the Lord's song in a strange land?

这首歌还有诗篇 19:14中的歌词[2]

Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight...

原始版本

这首歌在1970年发行后迅速在牙买加出名。根据Brent Dowe的说法,这首歌最初被牙买加政府禁止,因为“其公开的拉斯塔法里教义('King Alpha' 和 'O Far-I')被认为具有颠覆性和潜在的煽动性”[3]。该乐队的制作人Leslie Kong英语Leslie Kong抨击政府禁止一首歌词几乎完全取自圣经的歌曲,并称圣歌“自远古以来就被牙买加基督徒传唱”[3]。后来在牙买加政府取消了禁令后,这首歌仅用了三周时间就登上了牙买加排行榜的第一名[3]

这首歌作为1972年的电影《The Harder They Come英语The Harder They Come》的配乐,受到了全球各地的观众的喜爱。这部电影被誉为“将雷鬼音乐带到了世界”[4]。这首歌后来也被用于1999年尼古拉斯·基治的电影《穿梭阴阳界》和2010年菲利普·塞默·霍夫曼的电影《杰克去划船》。

Boney M. 的翻唱版本

Quick Facts Rivers of Babylon, Boney M.的单曲 ...
Rivers of Babylon
Thumb
Boney M.单曲
收录于专辑《Nightflight to Venus英语Nightflight to Venus
B面Brown Girl in the Ring英语Brown Girl in the Ring (song)
发行日期1978年
时长4:16
唱片公司
词曲
  • Brent Dowe
  • Trevor McNaughton
  • Frank Farian
  • Reyam
制作人Frank Farian
Boney M.单曲年表
Belfast英语Belfast (Boney M. song)
(1977年)
Rivers of Babylon/Brown Girl in the Ring英语Brown Girl in the Ring (song)
(1978年)
拉斯普京
(1978年)
音乐视频
YouTube上的《Rivers of Babylon》
Close

Rivers of Babylon》曾在1978年由德国迪斯科乐队Boney M.翻唱。该翻唱版本名列英国十大最畅销单曲列表英语List of best-selling singles in the United Kingdom,也是仅有的七首销量超过200万张的歌曲之一。在加拿大,这首歌在《RPM》杂志的“百强单曲榜”上名列前25名,并在“Adult Contemporary”排行榜上排名第9。这首歌还在南非跳羚排行榜上排名第1,这一记录总共保持了11周,并成为年终排行榜的第一名。[5]

该版本的歌词中删除了宣扬拉斯塔法里的词语。尽管最开始该乐队在德国的电视节目中对这首歌进行了混音,并像原版本一样演唱了“How can we sing King Alpha's song”,但后来在正式发布的版本中被改为了“the Lord's song”,恢复了圣经中的原汁原味。为了配合音乐节奏,原歌词中的“O Far-I”被改为了“here tonight”。[6]

1988年的混音版本

Quick Facts Rivers of Babylon (Remix) / Mary's Boy Child / Oh My Lord (Remix), Boney M.的单曲 ...
Rivers of Babylon (Remix) /
Mary's Boy Child / Oh My Lord (Remix)
Thumb
Boney M.单曲
收录于专辑《Greatest Hits of All Times – Remix '88英语Greatest Hits of All Times – Remix '88
发行日期1988年
唱片公司Hansa Records英语Hansa Records西德
制作人Frank Farian英语Frank Farian
Boney M.单曲年表
Bang Bang Lulu英语Bang Bang Lulu#Boney M.
(1986年)
Rivers of Babylon (Remix) /
Mary's Boy Child / Oh My Lord (Remix)

(1988年)
Megamix英语Megamix (Boney M. song)
(1988年)
Close

Rivers of Babylon / Mary's Boy Child / Oh My Lord》是Boney M.在1988年发行的混音单曲,该单曲旨在启动乐队的重聚(Boney M. 在1986年解散,那是他们成立10周年)。双A面单曲包含两首歌曲的新混音。尽管单曲两面都畅销,但其并未能上榜。

恶搞

The Barron Knights英语The Barron Knights曾在他们发行于1978年的英国喜剧热榜歌曲《A Taste of Aggro》中模仿过这首歌,并将歌词改为“There's a dentist in Birmingham, he fixed my crown / And as I slept, he filled my mouth with iron”。这首歌是他们最热门的歌曲,曾在英国排行榜上排名第3。[7]

这首歌还曾被澳大利亚民间乐队Redgum英语Redgum模仿,在其专辑《Caught in the Act英语Caught in the Act (Redgum album)》中被命名为《Fabulon》。[8]

参考资料

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.