《时刻就绪》(拉丁语:Semper Paratus)是一首发表于1928年的歌曲。该曲是美国海岸警卫队的官方进行曲,由时任美国海岸警卫队司令弗朗西斯·萨尔图斯·范博斯科克(Francis Saltus Van Boskerck)于1927年创作。
词源
“时刻就绪”(Semper Paratus)是这首歌的标题,同时也是美国海岸警卫队的官方座右铭。此短语的确切起源目前尚不清楚,但美国海岸警卫队历史学家办公室指出,新奥尔良蜜蜂报(New Orleans Bee)在1836年首次使用该短语,用于描述美国海岸警卫队缉私局在英厄姆事件(Ingham incident)中的行动[2]。
歌词
英语原词 | 中文翻译 | |
---|---|---|
第一段 | : From Aztec Shore to Arctic Zone,
|
从阿兹特克海岸到北极圈,
到欧洲和远东, 无论是战争还是和平时期, 那面旗帜都由我们的船只所携带; 尽管敌人力量强大, 它还从未被击中过, 而谁又在为我们的船员不断欢呼, 因为他们向敌人展示如何战斗? |
第二段 | : "Surveyor" and "Narcissus,"
|
“测量员”号和“水仙”号
“鹰”号和“特派”号 “哈德逊”号和“坦帕”号 这些名字难以匹配; 从巴罗海岸到巴拉圭, 无论是五大湖或是大洋的波浪, 海岸警卫队在风雨中奋战 为了惩戒或拯救。 |
第三段 | : Aye! We've been "Always Ready"
|
是的! 我们一直“时刻就绪”
为了行动,战斗,或是死亡! 在写给天空的信中 为我们戴上的盾牌写下荣耀。 击沉敌人或拯救伤残者 是我们的使命和骄傲。 我们将继续前进,直到主的王国降临 这就是我们为之而死的理想。 |
副歌 | : We're always ready for the call,
|
我们时刻为召唤而就绪
我们将我们的信赖置于尔。 穿过海浪、风暴和呼啸的大风, 我们的志向应当崇高, “Semper Paratus”是我们的指导, 亦是我们的名誉,我们的荣耀。 为拯救而战,或者因战斗而死! 啊! 海岸警卫队,我们为你而生! |
参见
注释
外部链接
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.