《列那狐传说》(法语:Roman de Renart)是中世纪用古法语和诗句写成的动物故事集。这些不同的故事由不同的作者撰写,自中世纪以来就被称为“分支”(法语:branche)。它们主要由具有扁平押韵 (法语:rime plate,即AABB形)的八音节组成。最古老的分支(约1174年)被认为由Pierre de Saint-Cloud所作 。从13 世纪开始,分支被汇集成集,带来了一定的统一性。尽管《列那狐传说》的作者大多是匿名的,仍有些作者被确认为 Pierre de Saint-Cloud,Richard de Lison,以及Cross-en-Brie的牧师[1][2][3] 。
本传说散布的结果造成了法语用以表示“狐狸”的“goupil”一词(来自拉丁语vulpes),渐渐被取代成“renard”(来自主角Renart的名字,源于日耳曼语族的Raginhard)。
分支
现今,主要以Ernest Martin的分类法作为参考 :
- 分支I:Renart的判断。 Maupertuis之围(1a)。染匠Renart(1b)。变戏法者Renart。
- 分支II:公鸡Chantecler。山雀。 猫Tibert。 乌鸦Tiecelin。 Renart和Hersent。
- 分支III:车伕的鱼。Ysengrin被迫为僧。捕捞鳗鱼。
- 分支IV:Ysengrin落井。
- 分支V:Ysengrin的火腿。蟋蟀。Renart的誓言(Va)。
- 分支VI:Renart和Ysengrin的争斗。
- 分支VII:Renart的忏悔。
- 分支VIII:Renart的朝圣。
- 分支IX:狗Roënel和鹿Brichemer。农夫Lietart。
- 分支X:医生Renart。
- 分支XI:皇帝Renart。
- 分支XII:Tibert的晚祷。
- 分支XIII:被染黑的Renart。
- 分支XIV:农夫的储藏室。狼Primaut。
- 分支XV:香肠。两位牧师。
- 分支XVI:农夫Bertaut。狮子的分享。
- 分支XVII:Renart之死。
- 分支XVIII:牧师Martin。
- 分支XIX:母马Raisant。
- 分支XX:Ysengrin和两只公羊。
- 分支XXI:熊Patous。
- 分支XXII:播种。
- 分支XXIII:魔术师Renart。王Noble的婚姻。
- 分支XXIV:Ysengrin和Renart的诞生。
- 分支XXV:苍鹭Pinçart。船夫。
- 分支XXVI:香肠和跳格子。
- 分支XXVII:Renart和Ysengrin。
衍申作品
- 《列那狐》(Reineke Fuchs):1794年,约翰·沃尔夫冈·冯·歌德的动物叙事诗。
参考文献
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.