克里斯托弗·伊舍伍德(英语:Christopher William Bradshaw Isherwood,1904年8月26日—1986年1月4日),也可译为“伊薛伍德”,是一位著名英美小说家,剧作家,编剧,自传作家和日记作者。[1][2][3]作品多以同性恋为主题。代表作有《柏林故事集》(The Berlin Stories)及《单身男子》(A Single Man),两者均曾被搬上银幕。
此条目可参照英语维基百科相应条目来扩充。 (2022年1月16日) |
生平
伊舍伍德出生于英国柴郡高里村(High Lane)的Wyberslegh Hall里,父亲是英国陆军中校。伊舍伍德幼时因父亲需时常随任务搬家,并没固定居所;在父亲于第一次世界大战阵亡后,则随母亲定居于伦敦及Wyberslegh。伊舍伍德于1946年加入美国国籍。
伊舍伍德与著名诗人奥登是好友;伊舍伍德最初去柏林就是因为去找奥登;两人更曾于1938年结伴同游中国,其后更写下《战地行纪》(Journey to a War)。
伊舍伍德为同性恋者,亦把自己的生活写入小说和故事。
最后的伴侣是画家唐·贝查迪,两人第一次见面时贝查迪只有18岁,而伊舍伍德已是48岁,但贝查迪仍然伴伊舍伍德终老。
著作
- 《全是密谋家》(All the Conspirators,1928;1957年的新版加入了新的前言)
- 《纪念碑》(The Memorial,1932)
- 《诺里斯先生换火车》(Mr. Norris Changes Trains,1935;美国版题为The Last of Mr. Norris)
- 《狗皮人》(The Dog Beneath the Skin ,1935,与威斯坦·休·奥登合著)
- 《攀登F6峰》(The Ascent of F6,1937,与威斯坦·休·奥登合著)
- 《萨莉·鲍尔斯》(Sally Bowles,1937;之后收入《别了,柏林》)
- On the Frontier(1938,与威斯坦·休·奥登合著)
- 《雄狮暗影》 Lions and Shadows(1938,自传)
- 《别了,柏林》(Goodbye to Berlin,1939)
- 《战地行纪》(Journey to a War,1939,与威斯坦·休·奥登合著)
- 《紫罗兰姑娘》(Prater Violet,1945)
- 《柏林故事集》(The Berlin Stories,1945;含短篇《诺里斯先生换火车》及《别了,柏林》;再版为The Berlin of Sally Bowles,1975)
- The Condor and the Cows(1949,南美旅行日记)
- What Vedanta Means to Me(1951,小册子)
- The World in the Evening(1954)
- 《在那儿进行访问》(Down There on a Visit,1962)
- An Approach to Vedanta (1963)
- 《单身男子》(A Single Man,1964)
- Ramakrishna and His Disciples (1965)
- Exhumations (1966;新闻报道及故事)
- 《河畔相会》(A Meeting by the River ,1967)
- Essentials of Vedanta (1969)
- 《凯瑟琳和弗兰克》(Kathleen and Frank,1971,关于他的父母)
- Frankenstein: The True Story(1973,与唐·贝查迪合著;基于他们1973年的电影剧本)
- 《克里斯托弗和他的同类》(Christopher and His Kind,1976,自传)
- 《师生情深》(My Guru and His Disciple,1980)
- October(1980,与唐·贝查迪合著)
- The Mortmere Stories(与爱德华·乌普沃德合著,1994)
- Where Joy Resides: An Isherwood Reader(1989;唐·贝查迪及詹姆斯·P·怀特编)
- Diaries: 1939–1960,凯瑟琳·巴克内尔编(1996)
- Jacob's Hands: A Fable (1997,原先与奥尔德斯·赫胥黎合作)
- Lost Years: A Memoir 1945-1951,凯瑟琳·巴克内尔编(2000)
- Kathleen and Christopher,丽莎·科利塔(Lisa Colletta)编(致母亲的信,明尼阿波利斯:明尼苏达大学出版社,2005)
- Isherwood on Writing(明尼苏达大学出版社,2007)
- The Sixties: Diaries:1960–1969,凯瑟琳·巴克内尔编(2010)
- Liberation: Diaries:1970–1983,凯瑟琳·巴克内尔编(2012)
- The Animals: Love Letters Between Christopher Isherwood and Don Bachardy,凯瑟琳·巴克内尔编(Farrar, Straus and Giroux,2014)
- 夏尔·波德莱尔,Intimate Journals(1930;1947年修订)
- The Song of God: Bhagavad-Gita(与斯瓦米·普拉巴瓦南达合著,1944)
- Shankara's Crest-Jewel of Discrimination(与斯瓦米·普拉巴瓦南达合著,1947)
- How to Know God: The Yoga Aphorisms of Patanjali(与斯瓦米·普拉巴瓦南达合著,1953)
- 《紫罗兰姑娘》(简体中文版),卞之琳 译,湖南人民出版社,1983年4月,10109-1544
- 《单身》(繁体中文版),宋瑛堂 译,新经典图文传播有限公司,2010年12月,ISBN 9789868631847
- 《再见,柏林》(繁体中文版),刘霁 译,一人出版社,2011年5月,ISBN 9789868541337
- 《战地行纪》(简体中文版),马鸣谦 译,上海译文出版社,2012年11月,ISBN 9787532759279
- 《柏林故事集》(繁体中文版),刘霁 译,一人出版社,2011年5月,ISBN 9789868541399
- 《柏林最后列车》(繁体中文版),刘霁 译,一人出版社,2013年6月,ISBN 9789868954601
- 《单身》(简体中文版),宋瑛堂 译,南方出版社,2014年10月,ISBN 9787550108172
- 《别了,柏林》(简体中文版),孙法理 译,上海译文出版社,2016年4月,ISBN 9787532771363
- 《诺里斯先生换火车》(简体中文版),孙法理 译,上海译文出版社,2016年4月,ISBN 9787532771417
- 《克里斯托弗和他的同类》(简体中文版),陶凌寅 译,上海译文出版社,2020年11月,ISBN 9787532785438[4]
- 《单身男子》(简体中文版),禹磊 译,上海译文出版社,2020年11月,ISBN 9787532784790[4]
被改编作品
伊舍伍德有两部作品曾被改编成电影,分别是《别了,柏林》及《单身男子》。
《别了,柏林》先是在1951年被改编成话剧《我是摄影机》(I Am a Camera),1955年被改编成不太卖座的同名电影。1966年此书第二次被搬上舞台,这一次则被改编为百老汇音乐剧《歌厅》(Cabaret),最后此音乐剧更于1972年被好莱坞改编成同名歌舞片。此片广受欢迎,最后更赢得8项奥斯卡金像奖。
《单身男子》则是在2008年被著名时装设计师汤姆·福特拍成电影《单身男子》,男主角George由科林·费尔斯饰演。费夫在此片中的演出屡受好评,更因此获提名金球奖及奥斯卡金像奖最佳男主角。
参考资料
外部链接
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.