保持开朗,埃塞俄比亚》(阿姆哈拉语ኢትዮጵያ ሆይ ደስ ይበልሽ ʾĪtyoþyā Hoy däs yəbäləš)是阿比西尼亚帝国(1945年后称埃塞俄比亚帝国)的国歌,在1930年-1974年,国王海尔·塞拉西一世的统治期间使用。这首歌的曲调是亚美尼亚人凯沃克·纳尔班迪安于1926年创作的。1930年11月2日这首歌首次在国王面前演奏并成为国歌,直到1974年,埃塞俄比亚的君主制被推翻为止。[1]

Quick Facts ኢትዮጵያ ሆይ ደስ ይበልሽ, 作曲 ...
《保持开朗,埃塞俄比亚》
ኢትዮጵያ ሆይ ደስ ይበልሽ
ʾĪtyoþyā Hoy däs yəbäləš
Thumb

埃塞俄比亚帝国 阿比西尼亚帝国国歌
作曲凯沃克·纳尔班迪安,1926年
采用1930年
废止1974年
音频样本
保持开朗,埃塞俄比亚
Close
Quick Facts 埃塞俄比亚国歌历史, 1930 - 1974 ...
埃塞俄比亚国歌历史
1930 - 1974保持开朗,埃塞俄比亚
1974 - 1992埃塞俄比亚,埃塞俄比亚,埃塞俄比亚是第一
1992 -前进,亲爱的母亲埃塞俄比亚
Close

歌词

More information 阿姆哈拉语, 转写 ...
阿姆哈拉语 转写 译文

ኢትዮጵያ ሆይ ደስ ይበልሽ
በአምላክሽ ኃይል በንጉሥሽ
ተባብረዋል አርበኞችሽ
አይነካም ከቶ ነጻነትሽ
ብርቱ ናቸው ተራሮችሽ
አትፈሪም ከጠላቶችሽ
ድል አድራጊው ንጉሳችን
ይኖራሉ ለክብራችን
ብርቱ ናቸው ተራሮችሽ
አትፈሪም ከጠላቶችሽ
ድል አድራጊው ንጉሳችን
ይኖራሉ ለክብራችን

ʾĪtyoþyā Hoy däs yəbäləš
Bäʾälakəš ḫayəl bänəguśəš
Täbabəräwal ʾärəbäniotchiš
ʾÄyənäkam käto näṣanätəš
Bərətu načow täraročiš
ʾÄtəfärim käṭälatočiš
Dəl ʾädəragiw Nəgusačin
Yənorallu läkəbəračin.
Bərətu natchow täraročiš
ʾÄtəfärim käṭälatočiš
Dəl ʾädəragiw Nəgusačin
Yənorallu läkəbəračin.
保持开朗,埃塞俄比亚,
感谢上帝和统治者的力量,
你勇敢的国民团结一致,
你的自由永不变,
你的山脉多么桀骜,
你的住民多么无畏。
我们胜利的统治者万岁,
我们祖国的荣耀万岁。
你的山脉多么桀骜,
你的住民多么无畏。
我们胜利的统治者万岁,
我们祖国的荣耀万岁。
Close

来源

外部链接

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.