Remove ads
来自维基百科,自由的百科全书
《圣哉经》(拉丁语:Sanctus)是基督教会弥撒仪式所用声乐套曲之一,按拉丁文所翻译出来的意思有“神圣的”或“圣者”的意思。中文则有不同的译法,例如天主教会称为圣圣圣/欢呼歌;圣公会则称作三圣哉颂。天主教弥撒通常会安排在圣体圣血祝圣前所咏唱;而圣公会的崇拜则会在大祝谢文中唱或读。
而在一般的圣乐弥撒曲中,《圣哉经》位列第四首。
以拉丁文写成的歌词如下:
当中头三行的内容,是来自《以赛亚书》第6章第3节,天使所唱出的赞美诗,相近的内容亦在《启示录》第6章第8节中出现,并以“高声赞美主”作结尾。另外,教会很早期便在《圣哉颂》后加入《迎主曲》(Benedictus),内容是取自马太福音第21章第9节,讲述耶稣在被钉前的一个星期(即棕枝主日/圣枝主日),骑着驴子进入耶路撒冷时,四周的群众夹道欢迎并呼喊着的内容。这部分同样以“高声赞美主”作为总结。
在日常的宗教礼仪上,《圣三颂》和《迎主曲》都是紧接在一起,可以视为同一段落的,而收录于《常用歌集》中的葛丽果圣歌也显示《圣三颂》和《迎主曲》是在同一首曲子内。不过在圣乐上,《圣三颂》和《迎主曲》既可以合并,亦可以分开;例如莫扎特和海顿的弥撒曲,《圣三颂》和《迎主曲》是分成两个乐章的,但贝多芬却是依从一般的礼仪曲,把两者合并在同一乐章上。
现时常用的版本是根据英语文本国际协会(English Language Liturgical Consultation)于1973年所订立的版本,适用于天主教会及大部分的基督教会:
而美国天主教本身亦于2011年对英文版本作出了更新:
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.