用户:Koala0090/穿靴子的猫
维基百科,自由的 encyclopedia
《穿靴子的猫》("意大利语:Il gatto con gli stivali","法语:Le Maître chat ou le Chat botté")是一个欧洲的童话寓言故事。故事的内容是在描述一只猫如何运用诡计和骗术,让牠一贫如洗、下层阶级出生的主人最终获得权势、财富以及夺得美人归。目前以知最早的版本出自《愉快的夜晚(英语:The Facetious Nights of Straparola)》(约1550–53年)的第十四和十五章,作者为意大利作家乔凡尼·法兰西斯科·斯特拉帕罗拉(英语:Giovanni Francesco Straparola)。后来吉姆巴地斯达·巴西耳所写的另一个故事版本《卡格柳索》("意大利语:Cagliuso")也于1634年出版。17世纪末叶,法兰西学术院院士夏尔·佩罗,于公职退休后将故事以法语改写[1]。这篇故事以手抄本的形态问世并附有插图手稿,两年后,这篇故事和佩罗的其它故事一起合称做《鹅妈妈故事集》,由Barbin在1697年出版。这本书出版后一炮而红,并且流传至今。
Perrault's Histoires has had considerable impact on world culture. The original Italian title of the first edition was Costantino Fortunato, but was later known as Il gatto con gli stivali (lit. The cat with the boots); the French title was "Histoires ou contes du temps passé, avec des moralités" with the subtitle "Les Contes de ma mère l'Oye" ("Stories or Fairy Tales from Past Times with Morals", subtitled "Mother Goose Tales"). The frontispiece(英语:book frontispiece) to the earliest English editions depicts an old woman telling tales to a group of children beneath a placard inscribed "MOTHER GOOSE'S TALES" and is credited with launching the Mother Goose legend in the English-speaking world.[2] "Puss in Boots" has provided inspiration for composers, choreographers, and other artists over the centuries. The cat appears in the third act pas de caractère of Tchaikovsky's ballet The Sleeping Beauty, for example, and makes appearances in other media, most famously the sequels to the animated film Shrek (film). Puss in Boots is a popular pantomime in the UK.
佩罗的故事对于世界文化的影响甚钜。在原始的意大利版本,这篇故事的标题名称叫做“Costantino Fortunato”(康斯坦丁的幸运),而其后来改为“ll gatto con gli stivali”(穿靴子的猫);法语则称作“Histoires ou contes du temps passé, avec des moralités”《附道德训诫的古代故事》,副题为《鹅妈妈故事集》。在早期英文版的故事序章里头,描述了一位老太太在一个刻着“鹅妈妈故事”的看板底下说故事给一群小孩听,而据信英文的“鹅妈妈”即是由此而来。《穿长靴的猫》在过去的几个世纪以来也为不少的作曲家、舞蹈编剧及艺术家提供了不少艺术创作的灵感。举例来说,这只猫出现在柴可夫斯基的芭蕾舞剧《睡美人》中的第三幕[3],同时也出现其它的各式各样的媒体上。不仅如此,《穿长靴的猫》在英国也是一个广受欢迎的哑剧题材。