流浪队及流浪者队,是英国足球队伍中常见的译名,可以指Rangers、Rovers或Wanderers。三字原意都是指四处游荡寻找某种战利品,在足球界通常指寻找奖杯和荣誉。
虽然同译作“流浪”,但三字所指意思有所不同。Rangers原是指游骑兵或巡游者,有四处流浪作为保护者之意,Rovers一词则指源自海盗,有四处流浪寻找猎物之意,而Wanderers则有四处漂泊,寻求胜利之意。由于英国殖民者的关系,不少英国殖民地亦发展了称为“流浪”的足球队。
在华语地区,三字主要译作“流浪”或“流浪者”,但亦有部分译名不会用上“流浪”。在香港,Rangers、Wanderers及Rovers三字均译作“流浪”;在中国内地、台湾,部分媒体会译作“游骑兵队”、“巡游者队”、“流浪者队”、“漫游者队”等。
查看维基词典中的词条“en:rangers”。
查看维基词典中的词条“en:wanderers”。
队名有Rangers的球队
- 女王公园巡游者(Queens Park Rangers FC),香港译作“昆士柏流浪”,中国内地译名则为“女王公园巡游者”。
队名有Rovers的球队
队名有Wanderers的球队
虽然队名有Wanderers,但在汉语译名中,部分球队的常用名称很少提及“流浪”。
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.