吞弥·桑布扎(藏语:ཐུ་མི་སམ་བྷོ་ཊ་,威利转写:thu-mi sam-bho-ṭa,又ཐོན་མི་སཾབྷོཊ་ (thon-mi saṃbhoṭa) 意思是“吞弥氏的藏族优秀人士”[1]),是公元7世纪时期吐蕃的内相[2](又作却论[3])。他是吐蕃历史上最早的佛教徒之一,也是藏文的主要创制者,曾翻译过不少佛经。
生平
吞弥·桑布扎出生在聂地(藏语:གཉལ,今隆子县境内)[1] ,是吐蕃贵族吞弥·阿奴(藏语:ཐོན་མི་ཡ་ནུ)的儿子。
在吐蕃统一青藏高原后,为了使藏族拥有自己的文字[4] ,第32代赞普松赞干布派遣吞弥·桑布扎等数人,携带黄金等物,前往天竺学习文字。一些人由于无法适应天竺炎热天气而病卒异乡,另一些人则无法通晓天竺语言而被迫返回吐蕃。唯有吞弥·桑布扎与几人渡过难关,成功抵达天竺。吞弥·桑布扎向当时有名的天竺学者李敬(藏语:ལི་བྱིན)学习文字,又向班智达拉日巴僧格(藏语:ལྷ་རིག་པའི་སེང་གེ)学习声明学。[5]
在学成之后,吞弥桑布扎回到吐蕃,以梵文的50个字母为基础样本,模仿克什米尔地区粟特人的文字,并结合藏语自身的特点,制作出30个藏文基础字母,又从梵文的16个元音中造出4个藏文元音字母。此外,又参照梵文的兰札体和瓦德体,分别创造了乌金体(有头体)和乌梅体(无头体)。他还翻译了在天竺时学习的大乘佛教经典《观音经续二十一种》等经卷。
由于需要对梵文经书进行大量的翻释,因此又依梵文34个子音进行删减补充,添加了数个梵转写字母。[5] 根据《贤者喜宴》的记载,藏文典籍《声明论八部》(藏语:བརྡ་སྤྲོད་ཀྱི་བསྟན་བཅོས་བརྒྱད)是吞弥·桑布扎写的。[6]
藏文体系建成后,吞弥·桑布扎将其献给了吐蕃赞普松赞干布。松赞干布大喜,重赏了他并将其所创立的字体刻在了甫东坚果囊多寺(藏语:འབུར་སྟོང་ཇིན་ཁོག་སྣང་རྡོའི་ལྟ་ཁང)旁的山崖之上。为带动藏人学习,松赞干布赞普拜吞弥桑布扎为师于玛如宫(藏语:སྐུ་མཁར་མ་རུང),刻苦学习藏文字母达四年之久。由于赞普的带动,该书写体系很快在藏地得以普及。[6]
在创立了藏文系统之后,吐蕃百姓极其尊重吞弥·桑布扎,被尊为“吐蕃七位聪慧少年”(藏语:བོད་ཕྲུག་མ་ཛངས་མི་བདུན)中的第四位。[7] 松赞干布任命吞弥·桑布扎为译师,与其弟子达磨郭霞(藏语:ངྷ་མ་ཀོ་ཤ)、拉垅多吉贝(藏语:ལྟ་ལུང་རྡོ་རྗེ་དཔལ)翻译佛教经典。而在吞弥·桑布扎的推动下,吐蕃从天竺、尼婆罗、甲域(唐朝)请来了不少高僧,协助翻译了大量佛教典籍。[6]
在创立藏文之后,吞弥·桑布扎同噶尔·东赞域松(禄东赞)率一百余人前往尼婆罗,迎娶赤尊公主;[8] 后来又与支·塞汝贡敦(藏语:འབྲི་སེ་རུ་གུང་ཐུན)等人跟随噶尔·东赞域松前往唐朝,迎娶文成公主。[9][10]
注释
参考文献
相关条目
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.