文化冲击culture of origin. Integration leads to, and is often synonymous with biculturalism . 解構 occurs when individuals reject both their culture of origin and
同化across the social field has led to [...] a formal social policy of biculturalism and iwi (tribes) positioned as partners with the state. Neich, Roger
皮埃尔·特鲁多杜魯道透過引入《官方語言法令》來實行皇家雙語制和雙文化制委員會(Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism )提出的大部分建議,令英語和法語成為聯邦政府的共同官方語言。宣布英法兩語皆為官方語言的聲明雖獲反對黨支持,但這項政策實際推行時卻遇到較大
翻译對於二個語言的语源及熟語有深入的認識。 可以巧妙的判斷何時要直译,何者要意译,確保目的文本可以真實反應被翻译文本 稱職的翻譯家不止是多语主义者,也是雙文化主義者(英语:biculturalism )。語言不只是字、文法及語法規則的組合而已,也是巨大的互連系統,其中包括許多內涵及文化在內。語言學家Mario Pei曾說「(翻譯)差不多是要用一輩子來完成的工作」。
文化認同文化的看法有所衝突,當移民者被迫對現行文化的取向作出選擇時,有一些機會可能造成問題。 有些人可能籍著 接受及參與於兩個或多個文化(英语:Biculturalism ),而適應多個文化。 並沒有規則要求每個人必須只堅持接納一種文化。很多人也不單單與擁有相同文化的群體在一起,也與不同文化的群體進行社交活