參見:ながれ 日語 更多信息 其他表記 ... 其他表記 勿れ莫れ毋れ无れ 关闭 詞源 古典日語形容詞無(な)し (nashi, “無”)的命令形。[1]最初源自狀語なく (naku) + 命令式繫詞あれ (are)。[2] 首見於759年完成的《萬葉集》。[3] 發音 (東京) なかれ [nàkáꜜrè] (中高型 – [2])[4](東京) なかれ [náꜜkàrè] (頭高型 – [1])[4]國際音標(幫助): [na̠ka̠ɾe̞] 助詞 なかれ • (nakare) (759年起) (古典日語) 不應,不可 汝(なんじ)、殺(ころ)すなかれNanji, korosu nakare汝不可殺人 《論語.衛靈公第十五》第23節的漢文訓讀: 己(おのれ)の欲(ほっ)せざる所(ところ)、人(ひと)に施(ほどこ)すこと勿(なか)れOnore no hossezaru tokoro, hito ni hodokosu koto nakare己所不欲,勿施於人。 參考資料 [1]“勿・莫・毋・无”,日本国語大辞典 [日本國語大辭典][1] (日語),精選版,東京:小學館,2000年 [2]“無・莫・勿・毋・无・亡”,日本国語大辞典 [日本國語大辭典][2] (日語),精選版,東京:小學館,2000年, particularly [語誌] note (5) [3]大約759 萬葉集 (卷19,詩4236),線上版本見此 [4]2006,大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京:三省堂,ISBN 4-385-13905-9 Wikiwand - on Seamless Wikipedia browsing. On steroids.