- Module:IPA第96行Lua错误:Must now supply a table of arguments to format_IPA_full(); first argument should be that table, not a language object
как • (kak) (阿拉伯字母拼寫 قاق)
- 敲
как (kak)
- 怎麼
- Как он э́то сде́лал? ― Kak on éto sdélal? ― 他是怎樣做到的?
- Как дела́? ― Kak delá? ― 最近怎麼樣?
- Как пройти́ на по́чту? ― Kak projtí na póčtu? ― 你可以告訴我怎麼去郵局嗎?
- Как вас зову́т? ― Kak vas zovút? ― 你的名字是? (字面意思是「我該怎麼稱呼你?」)
- 什麼
- Как ва́ша фами́лия? ― Kak váša famílija? ― 你的名字是什麼?
- Как он сказа́л? ― Kak on skazál? ― 他說什麼?
- (讓步,+ ни) 儘管
1872, Николай Семёнович Лесков(尼古拉·谢苗诺维奇·列斯科夫), Соборяне, 第4部分,第6章節; 按照英文版翻譯: Isabel Hapgood(譯者), The Cathedral Folk(大教堂的神職人員), 倫敦, 1924,頁號 88:Как его́ ни упра́шивали хоть что́-нибудь вы́пить, он на все про́сьбы отвеча́л:
— Нет, нет, освободи́те! Я ро́вно, ро́вно вина́ никако́го не пью.- Kak jevó ni uprášivali xotʹ štó-nibudʹ výpitʹ, on na vse prósʹby otvečál:
— Net, net, osvobodíte! Ja róvno, róvno viná nikakóvo ne pʹju. - 儘管他們一直在勸他喝點兒,但他回絕了所有的請求:
“不,不,放開我!我不能喝酒,絕對不能喝酒。”
1982, Сергей Донатович Довлатов(塞奇·多甫拉托夫), Зона (Записки надзирателя); 按照英文版翻譯: Anne Frydman(譯者), The Zone: A Prison Camp Guard's Story(地帶:監獄營守衛的故事), A.A. Knopf, 1985,頁號 22:Как я ни му́чился, как ни проклина́л э́ту жизнь, созна́ние функциони́ровало безотка́зно.- Kak ja ni múčilsja, kak ni proklinál étu žiznʹ, soznánije funkcionírovalo bezotkázno.
- 無論我多麼痛苦,無論我對這種生活下了多少詛咒,我的意識都沒有崩潰。
- как он ни умён ― kak on ni umjón ― 儘管他很聰明
- как ни стра́нно ― kak ni stránno ― 儘管看起來奇怪
- 突然,意外地
- Как он вско́чит! ― Kak on vskóčit! ― 他突然跳起來了!
- как раз ― kak raz ― 正好、恰巧
- 像是,跟……一樣
- Как бы не та́к! ― Kak by ne ták! ― 不可能!沒有那種東西!
как (kak)
- 怎樣
- Я не зна́ю, как он э́то сде́лал ― Ja ne znáju, kak on éto sdélal ― 我不知道他是怎樣做到的。
- 像……一樣
- широ́кий как мо́ре ― širókij kak móre ― 像海一樣遼闊
- Бу́дьте как дома ― Búdʹte kak doma ― 請自便;就像自己家一樣。
- до того́ как (do tovó kak), пе́ред тем как (péred tem kak)
- как сле́дует (kak slédujet)
- как то́лько (kak tólʹko)
- по ме́ре того́ как (po mére tovó kak)
- по́сле того́, как (pósle tovó, kak)
找不到分类“派生自原始印歐語詞根*kʷe-的俄語詞”
как (kak) f 無生 複 或 m 無生 複
- ка́ка (káka) 的屬格複數
как • (qak) (拉丁字母 qaq)
- 乾燥的
- как утын ― qak utın ― 乾柴
- 乾瘦的
- 裸露的
- как идән ― qak idän ― 裸露的地板