《阿勒帕米斯》,或稱《阿里帕米斯》(烏茲別克語:Alpomish/Алпомиш,哈薩克語:Алпамыс/Alpamıs,土耳其語:Alpamış,巴什基爾語:Алпамыша,俄語:Алпамыш,阿塞拜疆語:Alpamış,喀山韃靼語:Алпамша,阿爾泰語:Алып Манаш),一部形成於古代弘吉剌惕部故地,傳承於哈薩克、烏茲別克、塔塔爾(韃靼)、卡拉卡爾帕克等突厥語民族民間的英雄史詩、達斯坦,中亞地區重要的突厥口述文學作品[1][2]。
變體
烏孜別克人將該史詩稱為「阿勒帕梅什」(Alpamish),哈薩克和卡拉卡爾帕克人將其稱為「阿勒帕米斯」(Alpamis),阿爾泰人稱其為「阿勒普馬納什」(Alip-Manash),巴什基爾人稱其為「Alpamisha and Barsin khiluu」,喀山韃靼人稱其為「Alpamşa」。它在其他一些突厥語民族中,以及塔吉克人和中亞阿拉伯人中也很著名[3]。
《阿勒帕米斯》誕生於12-14世紀,在流傳該史詩的民族中存在多種變體,其中在哈薩克有三十多種[a],烏茲別克有11種,卡拉卡爾帕克有5種等等。阿爾泰人的《阿勒普馬納什》在結構上不僅與其他民族的大多數變體相似,而且有關英雄的誕生、婚姻、征戰、死而復生等情節上與柯爾克孜族英雄史詩《瑪納斯》基本相同[4]。
近現代出版與傳播
1899年,哈薩克學者、詩人居素甫別克·沙依赫斯拉木在俄國喀山出版《敘事詩阿勒法梅什》(Кисса-и-Алфамыш)[5],居素甫別克從何處收集的該史詩不見報道,其主要敘述了阿勒帕米斯與未婚妻古麗巴爾森結親,征戰卡勒馬克的塔依什克汗,懲處惡徒烏里坦等。其後該書在1901年至1916年間七次再版[4]。
巴什基爾學者E·A·迪瓦耶夫[b]於1890年至1900年間在哈薩克地區進行了將近十年的田野調查[6][7][8],1901年,迪瓦耶夫將其從一位居住在阿姆河地區的卡拉卡爾帕克巫師處轉抄的一個關於阿勒帕米斯的故事,出版為卡拉卡爾帕克語的《從前在吉德里·拜林地方生活的英雄阿勒帕米斯的故事》;1916年,迪瓦耶夫從居住在奇姆肯特的哈薩克歌手葉爾肯別克·阿具別科夫處轉抄了散文體故事《六歲的阿勒帕米斯》,將其哈薩克語原文、俄語譯文及註釋一同出版[4]。
1960年前後,哈薩克學者在今哈薩克斯坦南部地區收集到該史詩包括手抄本、口頭演唱在內的四種變體。其中,1953年在阿奇塞收集的手抄本是其中最為完整和優美的變體,該變體是19世紀著名阿肯瑪依克特創作演唱的。1957年,由N·斯米爾諾娃和T·斯德闊夫整理後,在由哈薩克斯坦科學院語言文學研究所主持,由哈薩克斯坦科學出版社出版的叢集《哈薩克史詩》中收錄[2][4]。1961年,哈薩克斯坦科學出版社出版《阿勒帕米斯英雄》。1963年,哈薩克斯坦作家出版社再版的《英雄史詩匯編》中收錄了由M·吾馬洛娃、T·斯德闊夫和B·瓦卡諾夫整理版的該史詩[2]。
相關
備註
參考
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.