吳語拉丁化方案是指將吳語拉丁字母來表述的方案。其中較多人提出的是上海話拉丁化方案,其他如蘇州話無錫話寧波話溫州話等都有拉丁化方案的提出。

歷史上出現過寧波話、上海話、台州話、溫州話等教會羅馬字方案和上海話、蘇州話、無錫話、寧波話、溫州話等拉丁化新文字方案。

教會吳語羅馬字譯本

蘇州話

  • 新約聖經, 1881年

上海話

  • 約翰福音, 1853年
  • 新約聖經, 1870年

寧波話

  • 以賽亞書, 1870年
  • 新約聖經, 1850年-1868年 (戴德生, 弗雷德里克·高夫, Wang Laijun)

杭州話

  • 新約聖經 (一部分), 1877年.
  • 約翰福音, 1879年.

金華話

  • 約翰福音, 1866年
  • 馬可福音, 1898年

溫州話

  • 馬太福音,使徒行傳, 1890年

台州話

  • 新約聖經, 1905年

參考文獻

參見

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.