中文
Sign in
AI tools
热门问题
时间线
聊天
Loading AI tools
全部
文章
字典
引用
地图
Mondegreen
来自维基百科,自由的百科全书
Found in articles
新词
Aureation(英语:Aureation) Blend word(英语:Blend word)
Mondegreen
(英语:
Mondegreen
) 音义对译 Protologism(英语:Protologism) Sniglet(英语:Sniglet) 词法学 返璞词 混成詞
扬抑格
(Poem)) 是六音步抑扬格。 Taylor Swift 的歌《空格》 在合唱部分使用了扬抑格,导致许多人听错了歌词(发生了
Mondegreen
(英语:
Mondegreen
)现象,又叫“空耳”) 。"Got a long list of ex-lovers" 这句歌词为了适应重音模式而非常不自然:
辨慶讀法
兒子生性病母倍感安慰、wikia:evchk:獅子山下體現香港精神。 歧義句構、歧義謬誤、轄域 下雨天留客天留我不留 雙關語 空耳、
Mondegreen
(英语:
Mondegreen
)(因聽音或斷詞錯誤,將歌詞誤聽為別的意思) 誤變換(日语:誤変換)(假名漢字變換時斷詞錯誤等) 超絕短詩(日语:超絶短詩)
空耳
空耳時間」,本意是「幻聽」的意思,之後詞彙传播到華人圈。在流行文化中衍生為對聲音(尤其語音)的再詮釋行為。与空耳一个类似的概念是误听(英語:
Mondegreen
),但误听通常是无意而非刻意的。 空耳的基本要求是「音準句通」,即空耳後的諧音必須要與原音相符,並且文句通順,有其一定的意思。所以一般看到的
Laurel或Yanny爭論
空耳 錯聽 麥格克效應(英语:McGurk effect) 三全音悖論(英语:Tritone paradox) 誤聽詞(英语:
Mondegreen
) 藍黑白金裙 自由屄 Vocabulary.com的共同創辦人馬可·亭克勒(Marc Tinkler)表示,Vocabulary