安東尼·麥考利夫其分地概括了美军的态度,用来回敬敌人正合适。他的提议得到在场所有人的一致赞同。一份正式回复很快由第327 滑翔机步兵团(英语:327th Infantry Regiment (United States ))团长约瑟夫·H·哈珀(英语:Joseph H. Harper)中校交到了德军使者的手里。信中正文只有一个词:
温井战斗th Cavalry Regiment )在雲山一帶傷亡慘重。聯合國軍眼見大批中國人民志願軍湧入自己的防線後方,連忙退往清川江一帶,最後是美軍第5團級作戰隊(英语:5th Infantry Regiment (United States ))和韓軍第7步兵師(英语:7th Infantry Division
美国陆军第11空降师th Parachute Infantry Regiment (United States ))、第187滑翔步兵團(英语:187th Glider Infantry Regiment (United States ))、第188滑翔步兵團(英语:188th Glider Infantry Regiment
美国战争罪行 厉批评,批评者称其为“平民暗杀计划”,并批评该行动使用酷刑。 虎队是美国陆军第101空降师第1独立旅第327 步兵团(英语:327th Infantry Regiment (United States ))第1空降营的远程侦察巡逻(英语:Long-range reconnaissance
长津湖战役th Infantry Regiment (United States ))、第17步兵团(英语:17th Infantry Regiment (United States ))和第65步兵团(英语:65th Infantry Regiment (United States