《驚險20刻》是一部中文配音的美國真人騷節目,在福斯國際電視網旗下的FOX頻道及FOX HD頻道播出。此節目集結三部不同的美國真人騷節目,分別是Top 20 Countdown: Most Shocking(第四、第五、第六季)、Top 20 Funniest(第一季)、Clipaholics (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)(第一季)。此節目的形式,主要是以一旁白串場,依照各集不同的主題,收集爆笑短片、惡作劇集錦、或可愛的家庭影片等等,每集45分鐘,為輕鬆性質的節目。
此節目在台灣播出時,腳本經重新改寫,配上了具台灣本土特色的旁白配音,並為節目中各段影片的人物設計了獨特的配音,首播為2014年一月,中文版共56集,旁白製作公司為紅棒製作。
美國原版節目
Top 20 Countdown: Most Shocking系列,是由Nash entertainment與Tru TV製作的美國實境節目。每集都會播放20則最驚險的短片,內容多元,從危險駕駛人到家庭中發生意外事件。
Top 20 Funniest系列,是由Tru TV播出的快節奏實境節目。內容包括無意間拍攝到的有趣短片,以及針孔攝影機拍攝的偷拍畫面。每一集都會設定不同的主題,如「神奇的失敗」,或「他們到底在想什麼」等等。
Clipaholics系列,是Tru TV於2012年首播的實境電視節目。內容以監視器拍攝到的愚蠢片段(多半是失敗的愚蠢犯罪),以及令人尷尬的畫面為主。
中文版節目特色
此節目在原始版本中高頻率地出現髒話。在中文版本中,並未沿用原版以消音加上嗶聲的處理方式,而改以各種台灣的食物代替。
片中曾多次出現用來取代髒話的食物包括:大芭樂、芭樂咧、蚵仔煎咧、蚵仔麵線咧、你個甜不辣、你個大西瓜、烤貝殼咧、烤木瓜、蓮霧你個西瓜、你臭豆腐啦、你個大碗粿、我去你個蘿蔔糕、烤地瓜啦你、烤魷魚咧、爛香瓜、小楊桃、你個馬拉糕、他奶奶的雞排、…等等。
- 不精彩的話,我們《驚險20刻》倒過來念…改名叫做「嗑十二罐蜆精」!
- 這真的是史上最大大的飄移啊,我咧得兒飄…飄飄一飄,小心變阿飄!
配音
此系列原本英文的旁白有三位:
- Top 20 Countdown: Most Shocking的旁白 Mark Thompson ,是一位演員與播報員。
- Top 20 Funniest的旁白 Mocean Melvin ,是一位演員與編劇。
- Clipaholics的旁白 Jason Alexander ,是一位演員、編劇,與導演。
中文配音版的《驚險20刻》除了旁白配音外,所有節目中的各段影片裏出現的角色,包括一些歌唱的片段,也都全部中文化。配音團隊如下:
劇集列表
英文集數 | 英文標題 | 中文標題 | 腳本改寫 |
---|---|---|---|
#401 | "Dumb and Dumber" | 蠢蛋進化史 | 蘇振威 |
#402 | "Goin' Ballistic" | 情緒大沸騰 | 蘇振威 |
#403 | "Worst Days on the Job 4" | 致命工作天 | 巫玉羚 |
#404 | "Whackos at the Wheel 4" | 玩命呆頭 | 蘇振威 |
#405 | "Summer Blowouts 2" | 天兵夏令營 | 巫玉羚 |
#406 | "Biggest Boozers 2" | 醉鬼闖天關 | 鄭雅之 |
#407 | "Seniors Gone Wild" | 抓狂銀髮族 | 王品仁 |
#408 | "Practical Jokers Gone Wild 4" | 超級整人霸王 | 蘇振威 |
#409 | "Dumb Dudes 4" | 大腦殘時代 | 巫玉羚 |
#410 | "Women Out of Control 3" | 情迷女人香 | 鄭雅之 |
#411 | "Hotheads From Hell 4" | 火爆腦殘王 | 王品仁 |
#412 | "Backwoods Boneheads 3" | 野蠻大笨蛋 | 王品仁 |
#413 | "Practical Jokers Gone Wild 5" | 哈拉整人王 | 蘇振威 |
#501 | "Hotheads From Hell 5" | 抓狂管訓班 | 蘇振威 |
#502 | "Practical Jokers Gone Wild 6" | 整人專家瘋狂篇 | 蘇振威 |
#503 | "Dumb Dudes 5" | 蠢蛋排行榜 | 蘇振威 |
#504 | "Biggest Boozers 3" | 醉鬼總動員 | 王品仁 |
#505 | "Dumb-ass Daredevils 2" | 超蠢大膽王 | 王品仁 |
#506 | "Women out of Control 5" | 失控女人幫 | 鄭雅之 |
#507 | "Backwood Boneheads 4" | 蠢蛋鄉巴佬 | 蘇振威 |
#508 | "Summer Blowouts 3" | 驚夏交響曲 | 蘇振威 |
#509 | "Losers in Love 2" | 戀愛失心瘋 | 鄭雅之 |
#510 | "Practical Jokers Gone Wild 7" | 整人專家 | 蘇振威 |
#511 | "Brainless Brawlers" | 瘋狂大拳王 | 王品仁 |
#512 | "Seniors Gone Wild 2" | 暴走銀髮族 | 王品仁 |
#513 | "Dumb Dudes 6" | 蠢蛋大集合 | 鄭雅之 |
#601 | "Prank Wars" | 整人特攻隊 | 巫玉羚 |
#602 | "Get Off My Property" | 不速之客 | 鄭雅之 |
#603 | "Halloween Horrors" | 蠢蛋萬聖節 | 王品仁 |
#604 | "Holidays from Hell" | 地獄瘋狂節 | 王品仁 |
英文集數 | 英文標題 | 中文標題 | 腳本改寫 |
---|---|---|---|
#101 | "Worst Day Ever" | 爆笑大登場 | 鄭雅之 |
#102 | "Wrong Turns" | 爆笑意外大集合 | 鄭雅之 |
#103 | "Hurts so Good" | 體驗超快感 | 鄭雅之 |
#104 | "What Was I Thinking?" | 搞笑驚魂記 | 鄭雅之 |
#105 | "How Did That Happen?!?" | 花生省魔術 | 巫玉羚 |
#106 | "Missteps & Mistakes" | 一錯再錯 | 鄭雅之 |
#107 | "Hits & Misses" | 歡樂囧時光 | 巫玉羚 |
#108 | "TV Blunders" | 電視大天兵 | 巫玉羚 |
#109 | "Mistakes & Mishaps" | 小粗心大囧事 | 巫玉羚 |
#110 | "Unforgettable Moments" | 難忘糗時光 | 巫玉羚 |
#111 | "Awkward Moments" | 囧人糗事多 | 巫玉羚 |
#112 | "TV Blunders 2" | 囧事我最行 | 巫玉羚 |
#113 | "Big Time Blunders" | 歡樂失敗大會串 | 巫玉羚 |
#114 | "Fantastic Failures" | 電視大天兵 | 巫玉羚 |
#115 | "Greatest Gaffes" | 糗事一籮筐 | 巫玉羚 |
#116 | "TV Blunders 3" | 電視大爆笑 | 巫玉羚 |
#117 | "Bad Ideas" | 餿主意大集合 | 巫玉羚 |
#118 | "TV Blunders 4" | 天兵上電視 | 巫玉羚 |
外部連結
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.