貝貝因字母(他加祿語發音:[baɪˈbajɪn], pre-kudlít: ᜊᜊᜌᜒ, virama-krus-kudlít: ᜊᜌ᜔ᜊᜌᜒᜈ᜔, virama-pamudpod: ᜊᜌ᜕ᜊᜌᜒᜈ᜕;曾常被誤稱為「阿利巴塔文字」(alibata))是菲律賓的一種延伸自婆羅米字母的元音附標文字。曾於16至17世紀前在呂宋島和菲律賓的其他地區被廣泛使用,其後在西班牙殖民時期被拉丁字母所取代。主要用於拼寫他加祿語,也被小範圍地使用在邦板牙語地區;17世紀初時曾一度傳播到了到伊洛卡諾語使用區。而在19世紀和20世紀,貝貝因文字在拉丁字母的強勢打壓之下得以短暫倖存,並進一步演化為諸多新的字母:巴拉望地區的塔格班瓦文、Mindoro的Hanuno'o以及Buhid文字——並用於創建Kapampangan的構建的現代Kulitan文字和巴拉望部落的 Ibalnan 文字。根據 Unicode標準和 ISO 15924,該文字被稱為他加祿文字。 貝貝因字母主要是一種歷史性文字,但在現代菲律賓,已經出現了一些復興。它經常被用於政府機構的徽章,書籍也經常部分或全部用baybayin出版。菲律賓國會曾多次審議要求在某些情況下使用baybayin的法案,並在學校進行教學。[4]
此條目可參照英語維基百科相應條目來擴充。 (2023年1月17日) |
貝貝因字母 ᜊᜌ᜔ᜊᜌᜒᜈ᜔ | |
---|---|
類型 | |
使用時期 | 13th century (or older)[1][2] – 18th century (revived in modern times) |
書寫方向 | 從左至右 |
印刷體基於 | Writing direction (different variants of baybayin): left-to-right, top-to-bottom bottom-to-top, left-to-right[來源請求] top-to-bottom, right-to-left[來源請求] |
語言 | Tagalog, Sambali, Ilocano, Kapampangan, Bikolano, Pangasinense, Bisayan languages[3] |
相關書寫體系 | |
父體系 | |
子體系 | 布希德文 哈努諾文 庫利坦字母 南島文 |
姊妹體系 | 印度尼西亞境內: 峇里字母 巴塔克文字 爪哇文 隆塔拉文 巽他文 Rencong (Rentjong) Rejang (Redjang, Surat Ulu) |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Tglg (370), Tagalog (Baybayin, Alibata) |
Unicode | |
別名 | Tagalog |
範圍 | U+1700–U+171F |
結構
書寫方向基本上由左向右,再從上到下。但其實也可以先上到下,然後再向左或右。
參考資料
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.