流浪漢小說[1](西班牙語:Novela picaresca,英語:Picaresque novel),是16世紀源自西班牙,17世紀~18世紀在歐洲流行的小說形式。
語源
「pícaro」一詞最早出現在西班牙作家馬特奧·阿萊曼的《古斯曼·德·阿爾法拉切》中[2]。該詞原意即「違法者」、「無賴」或「惡棍」[3]。語源不明[4]。
由於西班牙流浪漢小說的影響,這個詞很快被歐洲各國移譯成自己的語言。例如,它的英譯通常是rogue、knave、sharper(流浪漢、惡棍、騙子),法語則譯為gueux、voleur(乞丐、竊賊),德語譯成Schelmenroman[5]、Abenteurer(淘氣鬼、冒險者),譯成意大利語則是pitocco、furbone(漂泊者、流浪漢),等等。
中文譯名
在中文語境中,其譯名多種多樣,如「騙子小說」[6]、「惡棍小說」[7]、「惡漢小說」[8]、「浪蕩漢小說」[9]等。現代文學大師茅盾將其稱作「惡棍羅曼司」[10]。
定義
世界各國文學界對流浪漢小說的定義存在不同程度的分歧[11]。英國詞典編者庫頓將流浪漢小說定義為「以流浪漢為主角的敘事作品,通過描寫流浪漢的遭遇諷刺社會現實」[12]。《牛津文學術語簡明詞典》將其定義為「主人公通常以第一人稱敘述,以插曲式結構和對不道德現實遭遇的描寫為主要特徵的文學作品」[13]。
美國比較文學者內哈瑪斯認為「惡漢小說敘述主角一連串的冒險,每場冒險往往結構相同,主要角色的行為模式幾乎完全不變」[14]。
中文語境中,「流浪漢小說」有廣義和狹義之分:廣義的流浪漢小說泛指一切以流浪漢為主題的敘事性文學作品;狹義的流浪漢小說以《小癩子》為鼻祖,以社會底層主人公的經歷為線索,以第一人稱為敘述視角,對社會的醜惡或人性的黑暗進行揭示和諷刺的敘事性文學作品[15]。
開山之作
世界各國文學界普遍認為,流浪漢小說的鼻祖是16世紀中葉出版的西班牙小說《小癩子》[16]。也有學者根據廣義的定義,將羅馬帝國朝臣蓋厄斯·佩特羅尼烏斯·阿爾比特的長篇小說《薩蒂利孔》(Satyricon)看作是歐洲文學史上現存的第一部流浪漢小說[17]。
特點
西班牙比較文學學者、文學評論家克勞迪奧·紀廉認為,流浪漢小說有八大特點:[18]
- 流浪漢是不幸的孤兒。
- 小說是流浪漢自己敘述的故事。
- 敘述者的觀點片面,帶有偏見。
- 敘述者留心觀察社會,並從社會中學習實踐。
- 描繪飲食、飢餓、錢財等生存的物質需求。
- 流浪漢觀察到各種情形的生活。
- 流浪漢在橫向上經歷各種不同的遭遇,縱向上在歷經社會磨練中逐漸成長。
- 各段故事間沒有直接聯繫,相互連接而不緊密相扣。
藝術特徵
影響
西班牙流浪漢小說在16世紀中葉至17世紀初期是西班牙文壇的主流,後逐漸朝着社會風俗和冒險的方向發展,形成了有別於流浪漢小說的風俗小說和冒險小說。《唐吉訶德》的問世則把兩者推向極至,使西班牙文學向現實主義方向發展。[20]
西班牙流浪漢小說對其他國家的文壇也產生了重大影響。早在1594年,英格蘭作家托馬斯·納什就模仿西班牙的流浪漢小說,創作了《不幸的旅行者》。後來的知名作品包括18世紀丹尼爾·笛福的《摩爾·弗蘭德斯》(1722年)和托比亞斯·斯摩萊特的《藍登傳》(1748年)等。其他國家較知名的有:法國作家阿蘭·熱內·勒薩日的《吉爾·布拉斯》,德國小說家漢斯·雅各布·馮·克里斯托·格里梅爾斯豪森的《痴兒歷險記》(1669年)。[21]
在19世紀,英國作家狄更斯的《匹克威克外傳》、美國作家馬克·吐溫的《湯姆索亞歷險記》和俄國作家果戈里的《死魂靈》均是較著名的流浪漢小說。[21]
關連項目
腳註
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.