榮光歸烏克蘭!(烏克蘭語:Слава Україні!,羅馬化:Slava Ukraini![註 1],發音:[ˈslɑwɐ ʊkrɐˈjin⁽ʲ⁾i] (ⓘ),或譯為「光榮屬於烏克蘭」[1][2]、「榮耀歸於烏克蘭[3]」等)是烏克蘭的國家口號,於20世紀初出現[4]。此口號有時會與「榮光歸英雄」(Героям слава,羅馬化:Heroiam Slava)連用。
歷史
「榮光歸烏克蘭」的口號最早可追溯至19世紀烏克蘭詩人塔拉斯·謝甫琴科的詩作《致奧斯諾維亞年科》中:[5][6]
“ | 我們的歌,我們的詩, 不會死亡,不會毀滅…… 人們哪,這就是我們的光榮, 這就是烏克蘭的光榮! |
” |
19世紀末至20世紀初哈爾科夫的學生群體也曾使用此口號,並與「榮光歸全世界」(По всій землі слава)連用[7]。
1917年至1921年的烏克蘭獨立戰爭中,「榮光歸烏克蘭」被廣為使用[8][9];1920年代的烏克蘭民族主義者也使用此口號[8]。1930年代的烏克蘭民族主義者組織(OUN)與烏克蘭反抗軍(UPA)開始在「榮光歸烏克蘭」後加上「榮光歸英雄」(Героям слава),以紀念在蘇維埃-烏克蘭戰爭中犧牲的士兵以及1938年被殺的OUN領導人葉文·科諾瓦列特[8]。1941年4月,由斯捷潘·班德拉領導、曾與納粹德國合作尋求國家獨立(後又同時進行反納粹和反蘇鬥爭)的OUN激進派(OUN-B)正式將「榮光歸烏克蘭!榮光歸英雄!」作為組織的口號,第二次世界大戰期間的其他烏克蘭民族主義者也將此口號與羅馬式敬禮合用[10][11]。
1980年代晚期至1990年代早期烏克蘭的集會抗議中,「榮光歸烏克蘭」的口號再次被大量使用[8]。1991年烏克蘭宣佈獨立後此口號成為常見的愛國口號,1995年美國總統比爾·克林頓在烏克蘭首都基輔演講時便使用了這個口號,與「天佑美國」連用[12]。
2014年的烏克蘭親歐盟示威運動中,「榮光歸烏克蘭」的口號又被廣為使用[13],當年9月烏克蘭總統彼得·波洛申科在美國華府對美國國會演講時便以此口號作結[14]。2018年8月9日,烏克蘭總統彼得·波洛申科宣佈將「榮光歸烏克蘭」作為烏克蘭武裝部隊的正式招呼語,並獲國會通過[15][16],以取代原本的「同志們好」(Вітаю товариші)[17],在當年獨立日閱兵中使用[18]。隨後國會也通過將「榮光歸烏克蘭」作為烏克蘭國家警察的正式招呼語[19]。
2022年俄羅斯入侵烏克蘭期間,「榮光歸烏克蘭」口號在全球各地的抗議活動中隨處可見,用來表示支持烏克蘭。口號伴隨着對俄羅斯使館和各國政府的各種要求,包括將俄羅斯逐出SWIFT,封鎖烏克蘭領空等[20]。烏克蘭總統澤連斯基在多次演講中使用該口號[21]。此外,歐盟委員會主席烏爾蘇拉·馮德萊恩[22]、英國首相鮑里斯·約翰遜[23]、新西蘭首相傑辛達·阿德恩[24]等外國領導人也在演講中使用該口號;英國常駐聯合國代表吳百納對聯合國講話時也使用該口號[25]。《泰晤士報》等媒體和評論員也樂於使用這一口號[26]。挪威國防軍官方作曲家馬庫斯·鮑斯創作了一首題為《榮光歸烏克蘭》的「抵抗之歌」,於2022年2月27日發佈,兩天後由奧斯陸愛樂樂團中提琴手Povilas Syrrist-Gelgota錄製發行[27][28][29][30]。
2023年2月,烏克蘭軍人亞歷山大·馬齊耶夫斯基於頓涅茨克區域的扎利茲尼揚斯凱戰鬥後失蹤,3月確認陣亡,享年41歲。他在死前被俄羅斯軍隊俘虜,在說出「榮光歸於烏克蘭」後被槍斃。[31]
批評與爭議
蘇聯政府禁止使用「榮光歸烏克蘭」的口號[13][8],並長年宣傳使用此口號的海外烏克蘭人為「資產階級烏克蘭民族主義者」、「班德拉的同黨」與「納粹同路人」等[13]。現代俄羅斯聯邦(尤其是在俄烏戰爭期間)也將此視為法西斯口號[32]。
2018年7月,克羅地亞足球隊的助理教練在世界盃球賽贏球後講出了「榮光歸烏克蘭」的口號,俄方指控此口號有極端民族主義意涵[33],該名教練因此被國際足球協會(FIFA)罰款處份,隨後大量烏克蘭網民湧入FIFA的Facebook專頁,留下了超過15萬8000則留言,內容大多為「榮光歸烏克蘭」。烏克蘭足球總會表示此口號在烏克蘭僅是一般招呼用語,不該被解讀為帶有侵略或挑釁性質[34];同年9月,烏克蘭足球隊在歐洲足協國家聯賽對捷克的比賽中穿上寫有此口號的球衣,再次引發爭議[35][36]。
除了烏克蘭以外,口號在前蘇聯與其他歐洲國家均有變體,2019年至2020年香港反修例運動時傳唱的歌曲《願榮光歸香港》也是受此口號的啟發[37]。中華人民共和國當局對此舉提出嚴正抗議[38][39],中國大陸媒體觀察者網報導指烏克蘭涉嫌參與美國主導的對香港事務的干預[40]。
參見
- 榮光歸民族(Слава Нації!):烏克蘭民族主義者的另一句口號,出現於1990年代
- 烏克蘭至上(Україна понад усе!):烏克蘭民族主義者的另一句口號,出現於1918年
- 榮光歸庫班(Слава Кубані!):庫班哥薩克人的口號
- 白俄羅斯萬歲:白俄羅斯反對派使用的口號,在2020-2021年白俄羅斯示威中大量使用
- 願榮光歸香港:2019年香港反對逃犯條例修訂草案運動參與者創作並廣為傳唱的歌曲
註釋
參考文獻
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.