林鳳如(英語:Adet Lin,1923年5月6日—1971年1月19日),本名林如斯,是一位華裔美國作家和翻譯家。[1]她在出版的作品中使用筆名Tan Yun[2]

Thumb
馬崇六輸血,驗血者林語堂女公子林如斯,《聯合畫報》1944年第96期
Quick Facts 林如斯, 本名 ...
林如斯
本名林鳳如
出生(1923-05-06)1923年5月6日
 中華民國福建省思明縣
逝世1971年1月19日(1971歲—01—19)(47歲)×
 中華民國臺北市
死因上吊自殺
國籍 中華民國
職業作家
配偶Richard Biow
父母林語堂(父)
家族Milton Biow英語Milton Biow (夫之父)
Patricia Biow Broderick英語Patricia Broderick (夫之姐妹)
Close

生平

林如斯是林語堂的大女兒,出生於廈門,13歲時來到美國。[2]1939年,她和妹妹林太乙,林相如合著的自傳作品《吾家》(Our Family)出版。1940年,她與林太乙共同把謝冰瑩的自傳作品《女叛徒》(Girl Rebel)翻譯成英文出版。1941年三姐妹的第二部作品《重慶破曉》(Dawn over Chungking)出版。在哥倫比亞大學的學業完成後,她於1943年至1946年繼續為美國醫療援助局工作。之後,她回到美國,為美國新聞署美國之音工作。[3]

她於1943年出版了她的第一部小說《岩石上的火焰》(Flame from the Rock),這本書的背景是中國抗日戰爭[4]

因為1943年加入林可勝領導的醫療隊服務,戰後她和在昆明認識的中國軍醫汪凱熙墜入愛河,然而林卻在訂婚前夕,與自由戀愛的美國男友私奔赴美。1946年5月1日,她與廣告主管Milton Biow英語Milton Biow的兒子、紐約道爾頓學院女同學的哥哥Richard Biow結婚,婚後住在新河浦鎮(New Hope)。[5][6]1955年結束婚姻後長期抑鬱,1968年5月13日離開紐約前往臺灣,在國立故宮博物院擔任英文翻譯。1971年1月19日在其工作的臺北市辦公室上吊自殺身亡,[1]身後留有遺書,「對不起,我實在活不下去了,我的心力耗盡了,我非常愛你們。」[7]

部分作品[4]

  • The Milky Way and Other Chinese Folk Tales (1961)
  • Flower Shadows, 唐朝詩歌翻譯 (1970)

參考資料

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.