咸鏡方言或東北韓語是韓語的一支方言,分佈在朝鮮東北部的咸鏡北道、咸鏡南道和兩江道,都曾是咸鏡道的一部分。19世紀以來,散居在中國東北地區和蘇聯的韓僑也有很多使用咸鏡方言。 咸鏡方言的特點包括:高低重音非常接近中世韓語聲調;廣泛的顎化;頻繁的元音變音;保留前中世韓語的元音間輔音;獨特的動詞後綴;句法上,否定助詞插入在助動詞和主動詞之間。
歷史與分佈
咸鏡方言是咸鏡道東北部使用的韓語方言。在圖們江拐彎處以南的方言被歸為獨立的六鎮方言,比主流咸鏡方言還要保守得多。咸鏡南道最南端的金野郡和高原郡口音沒有高低重音,一般也不歸為咸鏡方言。[2]
咸鏡方言現在還分佈在中國東北地區和中亞。19世紀末到20世紀初,由於朝鮮災荒和日本殖民佔領,咸鏡道在內的許多韓語人群移民到滿洲東部和俄國濱海邊疆區南部等地。移民到中國的朝鮮族後裔仍讀、寫、說韓語,且享有地區自治權。[3]1930年代,斯大林將俄屬遠東地區的全部朝鮮族(約25萬人)集體流配到蘇治中亞,以烏茲別克斯坦和哈薩克斯坦為主。[4]於是產生了散佈於中亞的朝鮮族小社群,內部仍保留着稱為蘇聯韓語的變體,但受當地語言和標準韓語的嚴重壓力,預計將在21世紀初徹底消亡。[3]
目前,最保守的咸鏡方言出現在中亞,因為韓語在那裏缺乏演變的動力,自然的語言變化也就終止了。在仍廣泛使用咸鏡方言的社區中,中國東北方言比現代朝鮮方言保守,因為後者自1960年代以來一直受國家推行的文化語影響。[5]
第一部歐洲語言-韓語詞典,即Putsillo 1874的俄朝詞典,即以咸鏡方言為基礎;作者在編寫詞典時住在海參崴。[6]
音系
與東南慶尚方言相似,咸鏡方言有明顯的高低重音系統,最小對立對沒有單獨的聲調,要加語氣詞或助詞才能體現。例如,배 pay單獨出現在咸鏡方言中,可能是「梨」也可能是「腹」,但當後接主題標記는 -nun時,pear-TOP便在第二個音節上加高調,實現為pay-nún;belly-TOP則在第一個音節上加高調,實現為páy-nun。[7]不同於慶尚方言的聲調,咸鏡方言的聲調是15世紀中世韓語的忠實反映。中世韓語高、升調變為咸鏡方言高調,低調仍保持。元音長度則沒有對立。[2][a]吉州郡、金策市與端川市口音仍分高、低、升三種調。
咸鏡方言將中世韓語t(h)i-、t(h)y-、k(h)i-、k(h)y-顎化為c(h)i-、c(h)-,這與韓語主流相同;而異於首爾方言,後者只顎化了後一對。[8][a] 中世韓語濁擦音/ɣ/、/z/、/β/在絕大多數現代方言中都消失了,但在慶尚方言和其他南部省份中則沒有。[9]內部構擬證據指出,它們來自/k/、/s/、/p/在元音間的弱化。[10]慶尚方言和咸鏡方言常常保留了/k/、/s/、/p/。[2][11]
咸鏡方言中,「t-不規則動詞」來自中世韓語詞根以[t]結尾、接輔音始後綴、詞根以[ɾ]結尾、接元音始後綴的詞,甚至在元音前也實現為[l]。不過,與即使在中世韓語中也總以[l]結尾的動詞詞幹不同,古t-不規則動詞會引起後接輔音的強化。這也與慶尚方言中t-不規則動詞的演化相同。[12]
咸鏡方言傳統上有10個元音,與非常保守的首爾方言的10個相對應。不過與首爾類似,/ø/、/y/已經裂化為/wɛ/、/wi/;/u/、/ɯ/也有現在幾乎完成了的混同,/o/、/ə/也在逐漸合併,最終結果將是一種6元音系統。[13]/u/、/ɯ/與/o/、/ə/的合併是20世紀中葉的朝鮮方言新出現的區域特徵,現代平壤方言也有。[2]標準韓語/o/,尤其是語法結構中的,在咸鏡方言中大多變為/u~ɯ/。例如,連詞하고 ha-ko「與」在首爾方言中是[hago],在咸鏡方言則是하그 ha-ku [hagɯ]。[2]
咸鏡方言尚有能產的元音變音系統。/a/、/ə/、/u/、/o/、/ɯ/後接非舌冠音或前閉元音,會前化為/ɛ/、/e/、/y~wi/、/ø~wɛ/、/i/。有時這變化已經詞化,比較咸鏡方言괴기 /køki~kwɛki/「肉」與首爾方言고기 /koki。元音變音也普遍見於慶尚方言。[14]
在本土詞中,中世韓語CjV單化:例如中世혀 hye /hjə/ > 咸鏡헤 hey /he/。漢字詞中的CjV則變為變音單元音,現在又要裂化了:比較首爾교실 kyosil /kjosil/「教室」與咸鏡괴실 koysil /køsil~kwesil/。[2][a]
語法
與所有韓語方言相仿,名詞要加格標記。
大多數分析認為,韓語有3個語域,正式程度和對受話人的尊重成都各不相同,並以句末的動詞後綴為標記。[16]咸鏡方言中一些比較獨特的動詞後綴有지비 -cipi,是使役後綴,表示確認或同意;正式後綴우/수다 -(s)wuta與中級後綴음/슴메 -(s)ummey,都可根據語氣用於陳述句、疑問句或祈使句;還有中級propositive語氣後綴ㅂ세 -psey。[16][17]非正式級後綴與標準韓語相同。[16][a]
非常罕見的是,咸鏡方言否定助詞(如ai「不」、mos「不能」)要置於主動詞和助動詞之間,異於其他韓語方言(除六鎮方言),後者的否定助詞要麼在主動詞前,要麼在助動詞後。[2][18][a]
술기도 swulki-to cart-even 넘어 nem-e cross-INF 못 mos cannot 가오 ka-o go-DEC 「連車都過不去」[咸鏡] |
수레도 suley-to cart-even 못 mos cannot 넘어 nem-e cross-INF 가오 ka-o go-DEC 「連車都過不去」[首爾] |
詞彙
具體的詞彙差異主要有親屬稱呼。例如「父親」在標準韓語中是abŏji(아버지),咸鏡方言中是abai(아바이)或aebi(애비)。[19]
註釋
參考文獻
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.