Loading AI tools
斯拉夫語族最早的的書面語,後來演進成為教會斯拉夫語 来自维基百科,自由的百科全书
古教會斯拉夫語(ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ ⰧⰈⰟⰊⰍⰟ,словѣ́ньскъ ѩзꙑ́къ,slověnĭskŭ językŭ)也被稱為古保加利亞語、古馬其頓語、古斯拉夫語,它是斯拉夫語族最早的的書面語,後來演進成為教會斯拉夫語。古教會斯拉夫語在斯拉夫語言的歷史上扮演了重要的角色,它現在在斯拉夫民族的一些東正教會與東儀天主教會中仍然被使用為禮拜儀式語言。
公元863年,東羅馬帝國的傳教士西里爾和他的兄弟美多德到大摩拉維亞公國傳教,他們為了傳教目的,決定製定標準化語言,他們首先將東羅馬帝國的塞薩洛尼基及其周遭地區所使用的南方斯拉夫語方言給制定為文字化,這種語言被稱為「古教會斯拉夫語」(словѣньскъ,slověnĭskŭ)。
古教會斯拉夫語起初是以格拉哥里字母來書寫,不過之後就用西里爾字母來取代。僅在克羅地亞地區才有格拉哥里字母之區域變體型字母保留着使用。
對於古教會斯拉夫語而言下列片段可以重構。[1]這些發音以斯拉夫語族的轉寫而不是IPA標示,因為具體的發音尚不明確,而且通常因為文獻來源地域的不同而異。
一些明顯的限制在音素的分佈上可以被認出,多數是出自通用斯拉夫語時期出現的傾向,如音節內的調和及開音節法則。對於輔音與元音從以及對於輔音與元音的序列,可從下列限制因素中查明:[2]
作為斯拉夫語族第一次和第二次顎化的結果,軟顎音變為齒音或硬顎音。此外,作為被稱為iotation(或iodization)的音變的結果,顎化的硬顎音和齒音以多種屈折形式及詞語格式變換。
最初 | /k/ | /g/ | /x/ | /sk/ | /zg/ | /sx/ |
---|---|---|---|---|---|---|
第一次顎化及iotation | /č/ | /ž/ | /š/ | /št/ | /žd/ | /š/ |
第二次顎化 | /c/ | /dz/ | /s/ | /sc/, /st/ | /zd/ | /sc/ |
最初 | /b/ | /p/ | /sp/ | /d/ | /zd/ | /t/ | /st/ | /z/ | /s/ | /l/ | /sl/ | /m/ | /n/ | /sn/ | /zn/ | /r/ | /tr/ | /dr/ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
iotation | /bl'/ | /pl'/ | /žd/ | /žd/ | /št/ | /št/ | /ž/ | /š/ | /l'/ | /šl'/ | /ml'/ | /n'/ | /šn'/ | /žn'/ | /r'/ | /štr'/ | /ždr'/ |
一些形式中c與č及dz與ž的變換出現,其中相應的軟顎音消失。軟顎音到齒音的變換有規律地出現在變格及祈使語氣的ě與i之前,還以多種形式較為不規律地出現在/i、ę、ь與rь的後面。[3]在所有其他情況下軟顎音硬顎化的變換出現在前元音之前,沒有出現齒音的變化,以及在下面所表示的屈折變化及詞語格式中多處地方。[4]
作為根植於原始印歐語系、原始巴爾幹-斯拉夫語族及原始斯拉夫語族時代的早期長元音及短元音之間的變換,以及硬顎音之後的元音的前移的結果,這類元音的變換也在古教會斯拉夫語中得到證實:/ь/ : /i/; /ъ/ : /y/ : /u/; /e/ : /ě/ : /i/; /o/ : /a/; /o/ : /e/; /ě/ : /a/; /ъ/ : /ь/; /y/ : /i/; /ě/ : /i/; /y/ : /ę/。[4]
零元音∅的變換有時是為弱yer零星消失的結果,後者出現在了幾乎所有斯拉夫語族的方言。相應音節化的強jer的音值視方言而定。
作為一門古典印歐語系語言,古教會斯拉夫語有着高度屈折的形態。屈折形式分為名詞性和動詞性兩組。名詞性又進一步分為名詞、形容詞及代詞。名詞性不在名詞及代詞中屈折,一到四還表現出一致的詞性。
名詞性可下分為三種性(陽性、陰性和中性)、三種數(單數、複數和雙數)和七種格:主格、呼格、賓格、工具格、與格、屬格和方位格。名詞有五種基本的屈折格式:o/jo-詞幹、a/ja-詞幹、i-詞幹、u-詞幹及輔音詞幹。整個詞形變化的形式通常展現音位的變換。硬顎音和j之後的元音的前移產生兩種屈折級別o : jo及a : ja,反之顎化音影響的詞幹作為共時性的進程(單數主格vlьkъ、單數呼格vlьče、單數賓格vlьcě)。產生的級別為o/jo-、a/ja-與i-詞幹。如下表所示:
單數 | 雙數 | 複數 | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
釋義 | 詞幹類型 | 主格 | 呼格 | 賓格 | 屬格 | 方位格 | 與格 | 工具格 | 主格/呼格/賓格 | 屬格/方位格 | 與格/工具格 | 主格/呼格 | 賓格 | 屬格 | 方位格 | 與格 | 工具格 |
城市 | o m. | gradъ | grade | gradъ | grada | gradě | gradu | gradomь | grada | gradu | gradoma | gradi | grady | gradъ | graděxъ | gradomъ | grady |
小刀 | jo m. | nožь | nožu | nožь | noža | noži | nožu | nožemь | noža | nožu | nožema | noži | nožę | nožь | nožixъ | nožemъ | noži |
狼 | o m | vlьkъ | vlьče | vlьkъ | vlьka | vlьcě | vlьku | vlьkomь | vlьka | vlьku | vlьkoma | vlьci | vlьky | vlьkъ | vlьcěxъ | vlьkomъ | vlьky |
葡萄酒 | o n. | vino | vino | vino | vina | vině | vinu | vinomь | vině | vinu | vinoma | vina | vina | vinъ | viněxъ | vinomъ | viny |
土地 | jo n. | polje | polje | polje | polja | polji | polju | poljemь | polji | polju | poljema | polja | polja | poljь | poljixъ | poljemъ | polji |
女人 | a f. | žena | ženo | ženǫ | ženy | ženě | ženě | ženojǫ | ženě | ženu | ženama | ženy | ženy | ženъ | ženaxъ | ženamъ | ženami |
靈魂 | ja f. | duša | duše | dušǫ | dušę | duši | duši | dušejǫ | duši | dušu | dušama | dušę | dušę | dušь | dušaxъ | dušamъ | dušami |
手 | a f. | rǫka | rǫko | rǫkǫ | rǫky | rǫcě | rǫcě | rǫkojǫ | rǫcě | rǫku | rǫkama | rǫky | rǫky | rǫkъ | rǫkaxъ | rǫkamъ | rǫkami |
骨頭 | i f. | kostь | kosti | kostь | kosti | kosti | kosti | kostьjǫ | kosti | kostьju | kostьma | kosti | kosti | kostьjь | kostьxъ | kostъmъ | kostъmi |
家 | u m. | domъ | domu | domъ/-a | domu | domu | domovi | domъmь | domy | domovu | domъma | domove | domy | domovъ | domъxъ | domъmъ | domъmi |
形容詞在三種詞性中以o/jo-詞幹(陽性及中性)和a/ja-詞幹(陰性)屈折。它們可能有短(不確定時)或長(確定時)的變體,後者通過加上複述首詞的第三人稱代詞jь後綴組成不定式構成。
綜合語的口語接合以現在時、不定過去時和未完成時表達,而完成時、過去完成時、未來時和條件式/條件語氣以組合帶分詞或合成時態的助詞組成。動詞vesti「帶領」的接合示例(ved-ti為基礎)如下表所示。
人稱/數詞 | 現在時 | Asigmatic(簡單,詞根)不定過去時 | Sigmatic(簡單)不定過去時 | 新(ox)不定過去時 | 未完成時 | 祈使式 |
---|---|---|---|---|---|---|
第1人稱單數 | vedǫ | vedъ | věsъ | vedoxъ | veděaxъ | |
第2人稱單數 | vedeši | vede | vede | vede | veděaše | vedi |
第3人稱單數 | vedetъ | vede | vede | vede | veděaše | vedi |
第1人稱雙數 | vedevě | vedově | věsově | vedoxově | veděaxově | veděvě |
第2人稱雙數 | vedeta | vedeta | věsta | vedosta | veděašeta | veděta |
第3人稱雙數 | vedete | vedete | věste | vedoste | veděašete | |
第1人稱複數 | vedemъ | vedomъ | věsomъ | vedoxomъ | veděaxomъ | veděmъ |
第2人稱複數 | vedete | vedete | věste | vedoste | veděašete | veděte |
第3人稱複數 | vedǫtъ | vedǫ | věsę | vedošę | veděaxǫ |
古教會斯拉夫語對於歷史語言學家來說是相當珍貴的,在於古教會斯拉夫語保留着語言學上的一些古典特徵,這些特徵曾經很普遍的流傳在斯拉夫語族裏頭。而這些語言學的古典特徵為:
南方斯拉夫語言的自然特性可以從下列的變化樣式來了解之:
古教會斯拉夫語的某些語言學特性只會特別的出現在保加利亞語裏頭,範例如下:
於保加利亞王國中有幾家文學中心在進行研究工作。這些文學中心以奧赫里德及普雷斯拉夫的兩家學院為主要的研究機構。在第9世紀與第11世紀之間,由於這些文學中心的研究工作有許多的保加利亞語校訂本陸續的發表。譬如:
雖然在"布拉格殘篇"(Prague fragments)中僅有的摩拉維亞語影響是用[c]替代[št],與用[z]替代[žd],然而本校訂本卻經由斯拉夫語古文卷"基輔古卷"(Kiev Folia)的證實被賦予下列特色:
古教會斯拉夫語的克羅地亞語校訂本到目前為止是已知最早的版本之一。克羅地亞語校訂本僅用格拉哥里字母來書寫。鼻音 [ǫ]/[ę] 的表示是以 [o]/[u] 字母,*y 以 i 表示。
俄語校訂本是以早期保加利亞語校訂本為基礎於10世紀後所進行制定的,不過這兩種校訂本還是有些微的差別。俄語校訂本的主要特色為:
塞爾維亞語校訂本最初是以格拉哥里字母來書寫,不過之後就轉為以西里爾字母來書寫。塞爾維亞語校訂本出現在12世紀是以"東部保加利亞語"校訂本為基礎而來制定完成:
古教會斯拉夫語主禱文:
西里爾字母 | 轉寫 | 翻譯 |
---|---|---|
Отьчє нашь·
|
Otĭče našĭ
|
我們在天上的父 |
古教會斯拉夫語的著述歷史包括開始到大摩拉維亞公國傳教所形成的北方宣教傳統,也包含到巴拉頓公國(Balaton principality)的短暫傳教過程,並且含括一些傳教士被大摩拉維亞公國所驅除後轉到保加利亞後所開展的保加利亞宣教傳統。
古教會斯拉夫語最初的著述有:由拜占庭帝傳教士西里爾與美多德所翻譯的基督教禮拜儀式與聖經文本,這些翻譯著作大多完成在他們到大摩拉維亞公國的傳教期間。
於美多德過世後及大摩拉維亞王國的學院解散之後,古教會斯拉夫語中最重要的著述者為:奧赫里德的克萊門特也在大摩拉維亞王國地區活動)、普雷斯拉夫的康士坦丁(Constantine of Preslav)、切勒那瑞列玆·赫拉伯勒(Chernorizetz Hrabar),與約翰·艾克薩克(John Exarch)。所有的這些著述者都在中世紀時期的保加利亞地區進行創作,時間介於9世紀末期與10世紀初期之間。
古教會斯拉夫語有時候稱為「古斯拉夫語」,不過這個稱呼比較不受人採用,因為會和另一不同語言項目之原始斯拉夫語(Proto-Slavic language)名稱混淆。
以下列出一些現代斯拉夫語言對「古教會斯拉夫語」之稱呼法:
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.