《你好,多莉!》(Hello, Dolly!),又譯俏紅娘,是一部百老匯著名兩幕音樂劇,由傑瑞·赫爾曼作詞作曲,米高·斯圖爾特編劇。本劇改編自美國劇作家桑頓·懷爾德在1938年創作的滑稽劇《揚科斯商人》(The Merchant of Yonkers),懷爾德在1955年修改了該劇並重命名為《紅娘》(The Matchmaker)。
此條目翻譯品質不佳。 |
它於1964年在百老匯首映,出品人是大衛·梅里克。本劇獲得了當年第18屆托尼獎最佳音樂劇等10項大獎。其原聲帶在2002年被選入格萊美名人堂。[1]
本劇是百老匯歷史最悠久,上映次數最多的劇目之一,經歷了百老匯三次重映並在國際舞台上取得了巨大成功。在1969年本劇被改編為同名電影,由芭芭拉·史翠珊主演,獲得七項奧斯卡提名。
背景
音樂劇你好,多莉!的情節起源於奧地利劇作家內斯特·羅伊 (Johann Nestroy)在1842年創作的戲劇他想引爆狂歡,後者是由1835年的英文戲劇《愉快度過的一天》A Day Well Spent改編的。懷爾德吸收了內斯特劇作里內容到他1938年創作的滑稽劇《揚科斯商人》裏,這是一部失敗的作品,但在1955年懷爾德修改了劇本,增加了其中角色多莉 (Dolly)的戲份,並把該劇重命名為《紅娘》(或譯媒人,The Matchmaker),主演是美國女星露絲·戈登[2]。《紅娘》的上映獲得了巨大的成功,在1958年它被改編為同名電影,由雪莉·布思主演。戲劇《紅娘》演的是在某個大城市餐廳,一位愛管閒事的寡婦(Dolly)嘗試為自己和其他幾對年輕男女互相物色對象的故事,本劇很多情節與1891年上演的音樂喜劇《唐人街旅程》(A Trip to Chinatown)相同。[3] 你好,多莉!劇本中女主角多莉(Dolly)的部分最初是為艾索爾·摩曼寫的,但她拒絕出演這個角色,同樣拒絕演出多莉的還有瑪麗·馬汀(Mary Martin) (但這兩個人在後來均演過這個角色[2])。梅里克接着曾考慮南希·沃克,但在最後決定由卡羅爾·錢寧出演多莉,於是這也成了卡羅爾表演生涯中塑造的最成功,最令人難忘的角色。[4] 本劇製作人最初打算請哈羅·普林斯(Hal Prince),傑羅姆·羅賓斯或裘·雷敦(Joe Layton)等人作為導演,但他們都拒絕執導這部音樂劇,於是最後選擇了高爾·錢平(Gower Champion)。 音樂劇曾在底特律和華盛頓的戶外表演中試映[4],在收到一些評論後,製作者對劇本做了較大修改,包括增加了一首歌曲"在遊行經過之前"[5]。本劇最初名為多莉,一個令人惱怒女人 (Dolly, A Damned Exasperating Woman)[6],直到梅里克聽過路易斯·阿姆斯特朗(Louis Armstrong)演唱的"你好,多莉!"歌曲錄音後才把劇名改為現在的名字。
情節概要
故事發生在20世紀初的紐約,整個城市因為一個足智多謀的寡婦多莉·里維而瘋狂 ("呼叫多莉",音樂劇中歌曲名,下同)。多莉是一位職業紅娘,熱衷於通過舉辦舞會和曼陀林樂器課程等方式給別人做媒 ("我把手伸進去")。她正在受僱為一個叫賀拉斯·范德格爾德的百萬富翁物色對象,但多莉發現自己也心儀 賀拉斯並想和他結婚。安布羅斯.肯珀是一位年輕的藝術家,他想娶賀拉斯可愛的侄女埃蒙加德,然而賀拉斯反對他們,他認為安布羅斯的職業不能保證穩定的生活。安布羅斯得到了多莉的幫助,他們前往紐約州揚科斯市拜會賀拉斯,後者是當地著名商人,擁有一家范德格爾德牲畜飼料店。 賀拉斯對他的兩名僱員科尼利厄斯·哈克爾和巴納比·塔克說他將要結婚了,因為他"需要一個女人('這需要一個女人')來做所有的家務"。他計劃和多莉去紐約城,和當地一家帽子店老闆,艾琳·莫洛伊漂亮寡婦相親。多莉抵達揚科斯市,她裝作不經意地提到艾琳的第一任丈夫可能是死於意外,她也提到一名叫歐尼斯蒂娜.錢的女繼承人對賀拉斯有興趣。賀拉斯啟程前往紐約,要柯尼利厄斯和巴納比照看好飼料店。 柯尼利厄斯覺得他和巴納比應該走出揚科斯城去打開眼界。他們準備去紐約城狂歡。計劃在那吃一頓大餐,參觀巴納姆鯨魚標本博物館,花光身上所有的錢以至於幾乎被逮捕,並且每人要親吻一個女孩!柯尼利厄斯和巴納比還準備打破番茄罐製造了臭氣,使紐約街上的商店被關閉。多莉提到了她認識的兩個紐約女士,艾琳·莫洛伊和她的帽子店助手米妮·費伊,她告訴埃蒙加德和安布羅斯她準備讓他們去參加在紐約高檔和諧花園餐廳舉行的波爾卡舞蹈比賽,使安布羅斯向賀拉斯證明他有能力賺錢養家。柯尼利厄斯,巴納比,安布羅斯,埃蒙加德和多莉穿上假日盛裝("穿上週日的衣服")先後前往紐約。 艾琳和米妮下午打開帽子店營業。艾琳想要一個丈夫,但她並不愛賀拉斯·范德格爾德。她聲稱將戴上精心製作的帽子去打動一位紳士("我背上的絲帶")。柯尼利厄斯和巴納比來到了艾琳的店裏,並且假裝很有錢。隨後賀拉斯和多莉也來到了帽子店。柯尼利厄斯和巴納比於是躲了起來。艾琳無意中提到她知道科尼利厄斯·哈克爾。多莉告訴艾琳和賀拉斯,儘管柯尼利厄斯是賀拉斯的夥計,在晚上他仍是一位紐約的花花公子,是一個藝術家。米妮發現柯尼利厄斯和巴納比躲在衣櫥里並發出了尖叫,賀拉斯準備親自打開衣櫥,但多莉用愛國情懷歌曲轉移了他的注意力("母性進行曲")。接着柯尼利厄斯打了個噴嚏,賀拉斯於是憤而離去,他知道店裏躲了男人,但並不知道是他的夥計。(多莉製造的誤會,使賀拉斯懷疑艾琳) 柯尼利厄斯和巴納比繼續假裝有錢人。多莉安排他們帶女士們去高檔和諧花園餐廳用餐,以彌補剛才躲在衣櫥里丟失的臉面。多莉教柯尼利厄斯和巴納比如何跳舞因為在這種場合下人們總會跳舞 ("跳舞")。很快,柯尼利厄斯和艾琳,巴納比和米妮便愉快地跳起舞來。他們一起去觀看紐約第14屆街道協會遊行。另一方面,多莉決定放下心中的亡夫艾法蘭並開始新的生活("遊行經過前")。她向親愛的亡夫祈願,表示想和賀拉斯結婚,希望他能原諒/同意她。多莉追上了生氣的賀拉斯,他正在參加遊行的一個樂隊裏表演。多莉說服賀拉斯再給她一次做媒機會,她認為歐尼斯蒂娜.錢對他是最合適的,讓賀拉斯今晚去高檔和諧花園餐廳和歐尼斯蒂娜.錢約會。
柯尼利厄斯和巴納比決心在夜晚結束前得到一個吻。因為沒有錢雇馬車,他們告訴女孩子們步行去飯店更能顯示出她們的"優雅和淑女氣質" ("優雅")。在高檔花園餐廳,侍者領班魯道夫讓所有服務生排成隊等待多莉到來,而他們通常的服務必須是疾如閃電的"服務生的馳騁"。賀拉斯和他今晚的約會對象歐尼斯蒂娜一起來了,但她並沒有多莉暗示的那麼有氣質;賀拉斯的女伴對他感到無聊,很快離開了。一切恰如多莉的預料。 柯尼利厄斯,巴納比和他們的女伴們來到了高檔花園餐廳,他們不知道賀拉斯也正在這裏用餐。艾琳和米妮對奢華的餐廳感到很興奮,她們決定點那些菜單上最貴的菜。柯尼利厄斯和巴納比愈來愈緊張,害怕別人發現他們身上連一美元錢都沒有。多莉以勝利者的姿態返回高檔花園餐廳,受到所有工作人員熱情的歡迎("你好,多莉!")。她坐到賀拉斯所在桌子的椅子上,開始享用一頓豐盛而昂貴的晚餐。她告訴賀拉斯,不管他說什麼,她都不會嫁給他。巴納比和賀拉斯同時叫喚侍者,在隨後的混亂中他們的錢袋掉到地上並且無意中撿起了對方的。巴納比驚喜地發現他現在有錢付賬了,而賀拉斯發現錢包里只有幾分錢。巴納比和柯尼利厄斯意識到手上的錢包是賀拉斯的。柯尼利厄斯,艾琳,巴納比和米妮試圖在波爾卡舞蹈比賽期間偷偷溜走,但賀拉斯認出了他們,他也看到了埃蒙加德和安布羅斯。隨後場面開始混亂直到達到頂點,然後所有人被送上夜間法庭。 柯尼利厄斯和巴納比承認他們是窮光蛋並且以前從未來過紐約。柯尼利厄斯聲稱:他願意挖水渠度過餘生作為對自己懲罰,即使要成為一個水渠挖掘工,他也有過美好的一天,因為他遇到了艾琳。柯尼利厄斯,巴納比和安布羅斯都表白了自己對女伴的愛 ("只需要一會兒")。多莉說服法官相信他們每個人唯一的過錯是戀愛了。除了賀拉斯外所有人被宣佈無罪並撤銷所有指控,賀拉斯被判有罪並被迫賠償損失。多莉又向賀拉斯提到婚姻,賀拉斯聲稱即使多莉是世界上最後一個女人他也絕不會娶她。多莉對賀拉斯告別,說當他感到無聊和孤獨時,她仍然會過得很好("再見,親愛的")。 第二天早上在飼料店,柯尼利厄斯和艾琳,巴納比和米妮還有安布羅斯和埃蒙加德三對情侶都在一起了。受到懲戒的賀拉斯終於承認他不能沒有多莉,但多莉一開始對這個婚姻並沒有信心,直到她的亡夫顯現回應了她的禱告。賀拉斯自發地重複了艾法蘭的一句諺語:金錢如糞土,除非用來使年輕人發展,否則它一文不值。賀拉斯對多莉傾訴沒有了她的生活將毫無意義,多莉向他保證她再也不會離開了("你好,多莉"(重演))。 音樂劇的結局是柯尼利厄斯和艾琳,巴納比和米妮,安布羅斯和埃蒙加德以及多莉和賀拉斯四對有情人終成眷屬。柯尼利厄斯和巴納比離開了賀拉斯的飼料店並在對面開了一家新店,成為原來老闆賀拉斯的競爭對手。
歌曲列表
|
|
備註:多莉演唱的兩首歌曲"世界,帶我回去"和"愛,看看我的窗戶"在最初上映前被剪掉,但後來艾索爾·摩曼飾演多莉時它們又被重新增加進音樂劇里,"世界帶我回來"加在" 這需要一個女人"之後,"愛,看看我的窗戶"加在"跳舞"之後。 備註2:歌曲"優雅"儘管被記作由赫爾曼創作,它是鮑伯·梅里爾為1957年上映的音樂劇<城裏的新女孩>寫的,但被從該劇原始版本中刪除。[7]
製作產品 (Productions)
Hello, Dolly!音樂劇最初的百老匯劇院 (Broadway theatre)製作版本由高爾·錢平(Gower Champion)執導和編舞,管弦樂曲由Philip J。Lang創作,製作人大衛·梅里克。本劇1964年1月16日在紐約百老匯聖詹姆斯劇院 (St。James Theatre)首映,成為百老匯在20世紀60年代的一個"重磅炸彈",連續上演了2844場。卡羅爾·錢寧 (Carol Channing)飾演女主角多莉·里維(Dolly Gallagher Levi),配角演員包括: David Burns飾演Horace,Charles Nelson Reilly飾演Cornelius,Eileen Brennan飾演Irene,Jerry Dodge飾演Barnaby,Sondra Lee飾演Minnie Fay,Alice Playten飾演Ermengarde,Igors Gavon飾演Ambrose。儘管遇到芭芭拉·史翠珊主演的音樂劇妙齡女郎 (Funny Girl)的激烈挑戰,Hello, Dolly!仍席捲了當年托尼獎,史無前例地在17項提名中獲得10項獎項,這個記錄保持了37年,直到2001年音樂劇<製作者> (The Producers)獲得12項托尼獎才被打破。
在錢寧離開本劇後,梅里克一直確保頭號主角多莉的角色由大牌明星飾演,飾演過多莉的演員包括: Ginger Rogers,Martha Raye,Betty Grable,Pearl Bailey,Dorothy Lamour,Phyllis Diller和艾索爾·摩曼 (Ethel Merman)。赫爾曼最初為本劇原定女主角飾演者艾索爾·摩曼寫了兩首典型摩曼風格歌曲"World,Take Me Back" 和 "Love,Look in My Window",但摩曼拒絕出演本劇後這兩首歌被剪掉,在摩曼後來飾演多莉時它們又被還原到劇本里。摩曼之後Yvonne De Carlo和Alice Faye也飾演過多莉這個角色。
Hello, Dolly!的原始版本在當時成為歷史上演出時間最長的音樂劇(在所有類型表演中排名第三)[8]。超過了之前的窈窕淑女(My Fair Lady),但在之後被提琴手(Fiddler on the Roof)取代。根據2004年出版的圖書<百老匯: 美國音樂劇>(Broadway: The American Musical),百老匯從Hello, Dolly!演出中共獲得2700萬美元收入。"20世紀60年代是一個長時間演出音樂劇大行其是年代,有10個音樂劇每個演出了超過1000場,3個超過了2000場。"[9]Hello, Dolly!和提琴手把百老匯演出時間最長音樂劇記錄保持了近10年,直到油脂(Grease)超過它們。
- 重映和電影
Hello, Dolly!曾三次在百老匯重映,其中一次全由黑人演出(1975年,Bailey和Billy Daniels主演,共演出了42場),另外兩次由錢寧主演,分別在1978年(147場演出)和1995年(116場演出)。本劇在1969年被改編為音樂電影,由金·凱利執導,主演是芭芭拉·史翠珊和沃爾特·馬修(Walter Matthau)。該片獲得六項奧斯卡提名並贏得了其中三項獎項(包括最佳音樂劇改編獎)[10]。
- 倫敦西區(West End)演出
本劇原始版本於1965年12月2日在倫敦首映,共在倫敦西區魔戒舞台劇劇院(West End theatre)演出了794場,由錢平執導和編舞,瑪麗·馬汀(Mary Martin)飾演多莉,Loring Smith飾演Horace Vandergelder, Johnny Beecher飾演Barnaby,Garrett Lewis飾演Cornelius,Marilynn Lovell飾演Irene Molloy。在演出中途多拉·布萊恩(Dora Bryan)替換了馬汀。[11] 在1979年一次重演中卡羅爾·錢寧把她飾演的多莉帶到了倫敦,這次是在夏佛巴瑞劇場(Shaftesbury Theatre)表演[12]。1984年在倫敦的另一次重映位於威爾斯王子劇院(Prince of Wales Theatre),由英國著名男性變裝表演者丹尼·拉·魯(Danny La Rue)飾演多莉。[13][14]。英國女星Anita Dobson和Samantha Spiro分別於2008年和2009年在倫敦攝政公園露天劇院(Open Air Theatre,Regent's Park)表演本劇。[15]
- 旅行演出-美國和國際
瑪麗·馬汀在倫敦西區主演本劇之前曾於1965年4月起在美國11個城市循環表演本劇。這次上映還在日本,韓國和越南的美軍軍營里舉行過表演[16]。第二次全美巡迴上映在1965年9月,由錢寧領銜,表演持續了兩年九個月,Eve Arden和Dorothy Lamour是替用演員。[17]Hello, Dolly!音樂劇的原始德語版本中多莉(Dolly Gallagher Levi)的姓是"Wassiljewa" (Vasilyeva)而非"Levi",由Tatjana Iwanow (Tatyana Ivanov)飾演。1996年,墨西哥女歌手Silvia Pinal在本劇的西班牙語版本 ¿Qué tal Dolly? ("What's Up,Dolly?")於墨西哥城的演出中飾演多莉。[來源請求]
主要反響
在看過Hello, Dolly!音樂劇的揭幕演出後,紐約時報戲劇評論家Howard Taubman寫道: "Hello, Dolly! 有着那些如同機器製造的音樂劇里少見的清新質量和想像力。它把百老匯一貫程式化的戲劇創作改變為一種充滿活力的,朝氣蓬勃的方式,並由此展現在戲劇舞台上。赫爾曼先生的歌曲始終活潑而優美。。。Carol Channing機智而頑皮的飾演了足智多謀的寡婦多莉夫人。。。劇中沒有那些不必要的粗陋和造作的表演,人們高興地歡迎Hello, Dolly!,為它的熱情,生動和飽滿的精神"。("Hello, Dolly!...has qualities of freshness and imagination that are rare in the run of our machine-made musicals. It transmutes the broadly stylized mood of a mettlesome farce into the gusto and colors of the musical stage...Mr. Herman's songs are brisk and pointed and always tuneful...Here in a shrewdly mischievous performance by Carol Channing is the endlessly resourceful widow, Mrs. Dolly Gallagher Levi...Making the necessary reservations for the unnecessary vulgar and frenzied touches, one is glad to welcome Hello, Dolly! for its warmth, color and high spirits.") [18]
百老匯獲得獎項與提名
|
|
文化影響
- 1964年,63歲的路易斯·阿姆斯特朗(Louis Armstrong)演唱的"Hello, Dolly!"歌曲上升到全美流行音樂排行榜首位,這使得阿姆斯特朗成為獲得這一位置最老的歌手,他還因此結束了披頭四樂隊三首不同歌曲連續佔據排行榜第一名14周的勢頭。
- A French recording by Petula Clark charted in the Top Ten in both Canada and France,and her Spanish version,"¿Qué tal Dolly?",was a hit as well。
- 在1999年製作的關於水門事件的電影Dick里,Hello, Dolly!歌曲被丹·哈達婭(Dan Hedaya)演唱,用於嘲弄尼克遜總統。
- 在Hello Dolly音樂劇演出30年之際,首映時飾演女主角多莉的卡羅爾·錢寧當時穿着的紅色鍛片金屬裝飾服裝被錢寧和戲劇製作人Manny Kladitis捐贈給史密森尼學會,目前陳列在美國國家歷史博物館(National Museum of American History)。[19]
- 皮克斯動畫工作室從此電影獲得了靈感,促成了2008年上映的電影瓦力,此電影也是劇中主角-瓦力在地球在愛看的電影,其中也廣泛使用「Put on Your Sunday Clothes」以及「It Only Takes a Moment」這兩首經典主題曲在劇中出現做為致敬。
腳註
參考資料
外部連結
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.