DeepL翻譯(英語:DeepL Translator)是2017年8月由總部位於德國科隆的DeepL GmbH(一家由Linguee支援的創業公司)推出的免費神經機器翻譯服務[2][3][4]。評論家對於它的評價普遍正面,認為它的翻譯比起Google翻譯更為準確自然[5][6]

Quick Facts 網站類型, 語言 ...
DeepL翻譯
DeepL Translator
Thumb
網站類型
機器翻譯
語言31 種語言
持有者DeepL GmbH
創始人Linguee
網址www.deepl.com/translator 編輯維基數據連結
商業性質
註冊可選
推出時間2017年8月28日 (2017-08-28)
現狀活躍中
Close

DeepL目前支援保加利亞語簡體中文印尼語烏克蘭語捷克語丹麥語荷蘭語英語(美式或英式)、愛沙尼亞語芬蘭語法語德語希臘語匈牙利語意大利語日語拉脫維亞語立陶宛語波蘭語葡萄牙語巴西葡萄牙語羅馬尼亞語俄語斯洛伐克語斯洛文尼亞語西班牙語瑞典語挪威語土耳其語之間的翻譯。總計31種語言,552種語言組合[4]。除此之外,DeepL在翻譯上述語言時採用了語言等效性原理,其會先在後台翻譯作英語,然後再翻譯成另一種語言。

DeepL並不會在官網上顯示任何廣告。開發公司希望藉由出售API授權來盈利[7]

技術

DeepL的演算法和原始碼為封閉專有[8]。該翻譯服務使用了搭建在Linguee資料庫[9]之上的卷積神經網絡[5]。儘管它的確建基於神經網絡,但技術細節並沒有公開[10]。開發者表示,他們使用的是一種經過大幅改良的新式神經網絡結構,使得DeepL的翻譯跟同類服務相比,顯得較為自然[10]。DeepL的翻譯是用一台浮點效能為5 Petaflops的超級電腦產生的。這台超級電腦位於冰島,並依賴水力發電機來供電[11]。一般來說,卷積神經網絡在翻譯長句子方面稍微佔優,不過它跟循環神經網絡相比卻有着很大的缺點,故此DeepL的競爭對手大多不會使用前者。DeepL則選擇以其他手段彌補之[5][12][13]

DeepL可在保留原本格式、註腳、插圖的情況下,翻譯.docx和.pptx以及.pdf格式的檔案和簡報[14]

自2018年12月5日起,DeepL翻譯正式支援葡萄牙語和俄語[6][15]。簡體中文和日語則於2020年3月19日開始支援[16][17][18]

2018年7月,DeepL翻譯的非官方免費瀏覽器擴充功能正式推出,支援Google ChromeFirefox瀏覽器[19][20]

2019年9月,DeepL正式推出WindowsmacOS的客戶端[21][22]

其原理是基於索引機械人收集網站上已有的翻譯。

使用

免費使用

在免費使用的版本中,一次翻譯的文字長度不能超過5000個字元[22] 。商業客戶可以使用付費應用程式介面將DeepL嵌入到他們的軟件中,個人使用每月5.99歐元起[23]。此外,DeepL由其姊妹網站linguee.com的螢幕廣告提供資金[24]

付費訂閱

自2018年3月起, DeepL GmbH為專業翻譯人員、公司和開發人員提供的DeepL Pro付費訂閱服務,用戶在訂閱後可使用DeepL的編程介面和用於電腦輔助翻譯的軟件外掛程式——這包括塔多思。與免費版不同的是,翻譯後的文字不會被儲存;輸入欄中的文字長度不限於5000個字元。定價模式規定了基本月費,其中包括一定數量的文字。超出此範圍的文字按字元數計算[25]。此外,還提供保密功能,可對提交的文字進行翻譯,並在翻譯完成後立即刪除文字。除了文字輸入,還可以上載Microsoft Word和PowerPoint文件進行翻譯[18]

在2018年10月,對定價模式進行了修改,以便提供多種選擇,而不僅僅是一種支付模式。[26]

私隱政策

該網站禁止用戶利用該服務翻譯第三方的個人資訊和敏感資訊。同時,在沒有廣告或贊助結果的情況下,DeepL使用他們的HTTP cookie來重新辨識用戶的身份,並將其與假名用戶資料關聯起來。[27]

免責聲明不對翻譯質素承擔任何責任,而內容是DeepL GmbH的財產,受著作權保護[28],其中也可能包括用戶輸入的內容和演算法自學的內容。

該網站符合歐盟GDPR法規[29]

公司歷史

該公司由Gereon Frahling和Leonard Fink於2008年在科隆成立,名稱為Linguee GmbH。他們建立了一本25種語言的詞典,可以透過線上服務進行翻譯。隨着DeepL 2017年的發佈,公司名稱改為DeepL GmbH[30]。2020年3月,DeepL宣佈透過修改AI系統,使得效能甩開競爭對手[31]

統計

Thumb
DeepL的訪問次數

根據聚合網站Cutestat.com的數據,截至2019年1月 (2019-01),網站DeepL Translator的每日獨立用戶數約為31.2萬,瀏覽量達250萬[32]。雖然它可供翻譯的語言遠遠少於競爭產品,但在全球瀏覽量最大的網站Alexa排名中,DeepL Translator排名第2149位[1]。在德國,它排名第276位,30%的網站用戶集中在德國,其次是法國、瑞士、西班牙和意大利。在2018年8月,突破了2000萬人使用它的門檻。截至2019年5月12日 (2019-05-12),21.8%的流量來自德國,17.4%來自法國,10%來自西班牙,7.9%來自瑞士,4.1%來自波蘭。

在由58個國家約3000名受訪者樣本編制的toptools4learning.com排名中,DeepL Translator連續兩年排名第150位,被定性為個人生產力的軟件[33]

其主要競爭對手是Google翻譯微軟翻譯Yandex翻譯

評價

對DeepL Translator的反應普遍是正面的,TechCrunch對其翻譯的準確性表示讚賞,稱其比Google翻譯更準確、更細緻[5],《世界報》則感謝其開發者將法語文字翻譯成「聽起來更像法語」的表達方式[34]。荷蘭RTL Z電視頻道網站的一篇新聞文章稱,DeepL Translator「在荷蘭語到英語的過程中提供了更好的翻譯[......],反之亦然」[35]

其他新聞機構和新聞網站也對DeepL Translator表示了讚許,如意大利報紙《共和報英語la Repubblica[36]和拉美網站WWWWhat's new?[37]

發佈時,DeepL宣稱在盲測中超越了其他競爭對手,包括谷歌翻譯、亞馬遜翻譯、微軟翻譯Facebook[38][39][40][41][42][43][44],但尚未有獨立測評對這些服務進行比較[45]。具體來說,每個服務都提取了119段不同領域的文字並進行翻譯,然後由公司外部的專家翻譯對譯文進行評估[18]。此外,即便是要翻譯的日文混雜着方言,其結果依舊準確[46]。DeepL Translator獲得了2020年Webby最佳實踐獎,以及2020年Webby技術成就獎(App應用程式、行動和功能),均為App應用程式、行動和語音類[47]

參見

參考文獻

參考書目

外部連結

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.