![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/98/Origins_of_English_PieChart.svg/langzh-mo-640px-Origins_of_English_PieChart.svg.png&w=640&q=50)
英語借詞
維基媒體列表條目 / 維基百科,自由的 encyclopedia
英語借詞的詞源很廣泛。由於曾受到法語的影響,英語詞彙在一定程度上大致分為日耳曼詞源(大部分來自古英語),與拉丁語源(由拉丁語而來,大部分來自諾曼法語,有一些也直接從拉丁語借來)。
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/98/Origins_of_English_PieChart.svg/640px-Origins_of_English_PieChart.svg.png)
1973年,Thomas Finkenstaedt與Dieter Wolff出版《Ordered Profusion》,書中發表報告,對舊版《簡明牛津字典》(第三版)中約八萬個單詞進行了電腦化調查。報告結果顯示英語單詞來源如下:
- 法語,包括古法語和早期盎格魯法語:28.3%。參見源於法語的英語詞
- 拉丁語:包括現代科技拉丁詞彙:28.24%
- 古英語和中古英語、古挪威語和荷蘭語:25%
- 希臘語:5.32%
- 不詳:4.03%
- 來自專有名詞:3.28%
- 其他語言:小於1%
語言學家James D. Nicoll有一句名言:「維護英語純潔性這種做法的問題出在:英語的純潔度本來就和個娼妓差不多;有時英語還將別的語言追打進小巷,將其擊昏,再從其兜裏搶來新的詞彙。」