Remove ads

花若離枝》(臺灣話花若離枝白話字Hoe nā lī-ki)為一首知名臺語歌曲,臺灣知名歌手蔡振南作詞,音樂家陳小霞作曲,曲調優美,歌詞意境深遠,由蘇芮演唱[1],蘇芮也因此得到1998年金曲獎「最佳方言女演唱人獎」,蔡振南則得到「最佳作詞人獎」,作曲的陳小霞雖未能得獎,卻得到許多歌迷投書肯定,而後包括江蕙蔡振南孫淑媚張玉霞等人亦翻唱了此歌曲,至今仍在各大KTV的臺語歌曲排行榜內。[2]

快速預覽 漢字, 白話字 ...
花若離枝
漢字 花若離枝
白話字 Hoe nā lī-ki
台語羅馬字Hue nā lī-ki
閩南拼音Huē nâ lî-kī
關閉

賞析

表面上講一朵花因離開枝枒而凋謝,寓意卻是一個丈夫外遇而失寵的婦女,自比為即將枯萎的花朵,想要挽回夫婿。

其中「一肩擔雞雙頭啼」此句極其有名,本是臺灣俗諺,指「一面照顧生計,一面照顧家庭」。典故是:一位單親爸爸,因為失婚,只好在販雞時順便照顧孩子,把孩子放在扁擔的另一頭,當雞啼時,另外一頭的孩子也被嚇得啼哭,故稱「雙頭啼」。但蔡化用了這個典故,指出享齊人之福的男子,卻遇到兩位女性同時的抗議,被迫作出抉擇。[2]

註解

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.

Remove ads