翁鬧(1910年2月21日—1940年11月21日)[1],號杜夫台灣日治時期作家,彰化社頭人。

Quick Facts 表記, 漢字 ...
翁鬧
Thumb
表記
漢字 翁鬧
白話字 Ang Nāu
台語羅馬字Ang Nāu
漢字 杜夫
白話字 Tō͘-hu
台語羅馬字Tōo-hu
Close

生平

1910年(明治43年),翁鬧出生於台中廳武西堡關帝廟社二百六十四番地,本是陳紂、陳劉春家四男,五歲時被彰化社頭的雜貨商翁進益收為養子。1923年,翁鬧進入台灣總督府台中師範學校(國立臺中教育大學前身)演習科就讀,在就學期間結識了吳天賞楊逸舟吳坤煌等人,並開始接觸文學作品。1929年畢業後,至員林國小教書兩年,1931年轉任田中國小。1934年,翁鬧結束其教師生涯,[2]前往日本東京留學。起先他在一所私立大學掛名,[3]居住於東京高圓寺,時常參與文藝活動,其作品則刊載於《台灣文藝》、《台灣新文學》《台灣新民報》等刊物。1935年,翁鬧與48歲的日本婦人同居,因友人楊逸舟、吳天賞擔心翁鬧將會因此墮落,勸他與相差二十三歲的婦人分開,翁鬧聽從友人意見,便與日本婦人分手。[4]其後,翁鬧曾考取待遇很好的內閣印刷局校對員,然而在就職期間,翁不斷寫情書給一位心儀的日本女子,想以日文詩打動其心。但日本女子從第二封信開始便退還給他,不死心的翁鬧依然繼續寫信給該女,最終使其父親將翁的行為告上印刷局局長,使得局長將翁撤職。[5]1940年(昭和15年),翁鬧因失去收入來源,將書籍、衣服、被單盡數拿去典當,因而在飢寒交迫之中客死異鄉,享年30歲。

作品

翁鬧的作品是都市文學的代表,主要是以日文創作,專注於文學技巧的經營,為台灣文學現代主義的起頭者。他的小說是台灣現代文學作家首次把情慾帶進作品當中(〈天亮前的戀愛故事〉),而在他小說裏的,愛情與欲望是破敗的、未完成的,充滿缺憾。而他的小說主要有兩種主題,與資本主義皆有相關。一種是表現這樣的社會中,人心的荒涼與寂寥;另一種則是老人與小孩在這個社會中,不能逃避悲慘的宿命。翁鬧在文學創作的技巧上,強調台灣作家的技巧要與日本文學、世界文學齊頭,但是內容上則應該有屬於自己的特色。[6]:142-143

  • 〈淡水的海邊〉(淡水の海邊に,1933)
  • 〈在異鄉〉(異鄉にて,1935)
  • 〈故鄉的山丘〉(ふるさとの丘,1935)
  • 〈詩人的戀人〉(詩人の戀人,1935)
  • 〈鳥之歌〉(鳥ノ歌,1935)
  • 〈搬石人〉(石を運ぶ人,1936)
  • 〈勇士出征吧〉(征け勇士,1938)

隨筆

  • 〈東京郊外浪人街—高圓寺界隈―〉(1935)
  • 〈跛之詩〉(1935)

小說

  • 〈音樂鐘〉(歌時計,1935)
  • 〈戇伯〉(戇爺さん,1935)[7]
  • 〈殘雪〉(1935)
  • 〈羅漢腳〉(羅(ロオ)漢(ハン)腳(カア),1935)
  • 〈可憐的阿蕊婆〉(哀れなルイ婆さん,1936)
  • 〈天亮前的愛情故事〉(夜明け前の恋物語,1937)
  • 〈有港口的街市〉(港のある街,1939)

作品編譯

  • 張恆豪主編:《翁鬧、巫永福王昶雄合集》(台北:前衛出版社,1991年)
  • 陳藻香、許俊雅編譯:《翁鬧作品選集》(彰化:彰化縣立文化中心,1997年)
  • 林瑞明主編:《國民文選‧現代詩卷I》(台北市:玉山社,2005年)
該書收錄翁鬧日文詩作〈在異鄉〉、〈故里山丘〉、〈詩人的情人〉的中譯文本。

相關論述

相關作品

文學作品

  • 朱嘉漢:〈醉舟〉,收錄於《醉舟》(新北:印刻,2022)

影視作品

  • 林君昵黃邦銓執導:《天亮前的戀愛故事》(2020)

相關條目

參考資料

外部連結

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.