啊!烏干達,美麗之地》(英語:Oh Uganda, Land of Beauty)為烏干達共和國國歌,由烏干達作曲家喬治·威伯福斯·卡科馬英語George Wilberforce Kakoma作詞作曲。1962年,烏干達脫離英國獨立,該曲即被定為國歌。《啊!烏干達,美麗之地》是世界上最短的國歌之一,因此在公開場合演唱時經常重複唱頌。

Quick Facts Oh Uganda, Land of Beauty., 作詞 ...
《啊!烏干達,美麗之地》
Oh Uganda, Land of Beauty.
Thumb

 烏干達國歌
作詞喬治·威伯福斯·卡科馬英語George Wilberforce Kakoma
作曲喬治·威伯福斯·卡科馬,1962年
採用1962年10月
此前國歌天佑女王
音訊樣本
美國海軍樂隊的演奏版本
Close

歷史

自1894年到1960年代非洲的非殖民化高峰期前,烏干達一直是英國在其殖民帝國中的保護國。[1][2]烏干達獨立前夕,籌組了一個小組委員會為即將成立的國家確立國歌[3],並舉行一場全國性比賽,其對國歌的標準是「簡短、原創、莊嚴、讚美並展望未來」。[4][3]

最終,由喬治·威伯福斯·卡科馬創作的歌詞和曲調於1962年7月入選[3],他在作曲前一天晚上透過烏干達廣播電台英語Uganda Broadcasting Corporation得知小組委員會對目前為止收到的參賽作品均不甚滿意[3],於是在一天之內寫出《啊!烏干達,美麗之地》,並成為入選的4首作品之一。[5] 1962年,烏干達脫離英國獨立,《啊!烏干達,美麗之地》被正式採用為國歌[4][6],並在同年10月9日的獨立慶祝活動上首次公開播放。[1][5]

卡科馬隨後於2008年起訴烏干達政府,聲稱其在作品被採用後並未獲得足夠的報酬,因此有權收取超過40年的版權使用費[5][7],並表示政府僅給予他2,000烏干達先令作為「謝禮」[5][7],在2008年相當於不足1英鎊[7],而卡科馬在烏干達上訴法院英語Court of Appeal of Uganda於2019年駁回此案前去世(1923年7月27日-2012年4月8日,88歲),法院認為《啊!烏干達,美麗之地》的版權歸屬於烏干達政府而非作曲者個人。[5]

歌詞

More information 英語[4][8], 盧干達語[9] ...
英語[4][8] 盧干達語[9] 史瓦希利語

I
Oh, Uganda! May God uphold thee,
We lay our future in thy hand;
United, free for liberty
together we'll always stand.

II
Oh, Uganda! The land of freedom,
Our love and labour we give;
And with neighbours all at our country's call
In peace and friendship we'll live.

III
Oh, Uganda! The land that feeds us,
By sun and fertile soil grown;
For our own dear land, we shall always stand,
The Pearl of Africa's Crown.

I
O Yuganda! Katonda akuwanirire,
Tussa eby'omumaso byaffe mu mikono gyo,
Mu bwegassi n'obuteefu, ku lw'obumu,
Tujjanga bulijjo kuyimirirawo!
 
II
O Yuganda! Ensi y'eddembe,
Okwagala n'okulusana tubikuwa,
Ne baliraanwa baffe boona, lw'omulanga gwensi yaffe,
Mu mirembe n'omukwano tunaberawo!

III
O Yuganda! Ensi etuliisa,
Lw'omusana n'obugimu bw'ettaka,
Lw'obugazi bw'ensi yaffe, tujja kuyimirira bulijjo,
Ekimasa ky'amakula ga Afirika!

I
Loo, Uganda! Mungu akusimamie,
Tunaweka mustakabali wetu mikononi mwako;
Umoja, bure kwa uhuru
pamoja tutasimama daima.

II
Loo, Uganda! Ardhi ya uhuru,
Tunatoa upendo wetu na kazi yetu;
Na pamoja na majirani wote katika wito wa nchi yetu
Kwa amani na urafiki tutaishi.

III
Loo, Uganda! Ardhi ambayo hutulisha,
Kwa jua na mchanga wenye rutuba uliopandwa;
Kwa ardhi yetu mpendwa, tutasimama daima,
Lulu ya Taji ya Afrika.

Close

資料來源:[4][10]

結構

《啊!烏干達,美麗之地》全曲共有8個小節[註 1][14][15],與日本國歌《君之代》並列為世界上最短的國歌[16],《世界國歌》(National Anthems of the World)一書的編輯邁克爾·布里斯托(Michael Bristow)和英國音樂家菲利普·謝帕爾英語Philip Sheppard (musician)亦認為烏干達國歌是全球最短的國歌[17][18][19],因此《啊!烏干達,美麗之地》在國際足球比賽等公開場合演唱時,多會被重複唱頌。[14][20]

註釋

參考資料

外部連結

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.